Scaife ATLAS

CTS Library / A Word with Hesiod

A Word with Hesiod (7)

urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg061.perseus-eng4:7
Refs {'start': {'reference': '7', 'human_reference': 'Section 7'}}
Ancestors []
Children []
prev
plain textXML
next

Lycinus Admirable; and spoken like a true herdsman. There is no doubting the divine afflatus after that; left to yourself, you cannot so much as defend your own poems. At the same time, this is not quite the sort of thing we expect of Hesiod and the Muses combined. You see, in this particular branch of prophecy, you are quite outclassed by the farmers: they are perfectly qualified to inform us that if the rain comes there will be a heavy crop, and that a drought, on the other hand, will inevitably be followed by scarcity; that midsummer is not a good time to begin ploughing if you wish your seed to do anything, and that you will find no grain in the ear if you reap it when it is green. Nor do we want a prophet to tell us that the sower must be followed by a labourer armed with a spade, to cover up the seed; otherwise, the birds will come and consume his prospective harvest.

Tokens

Lycinus 1 w 7
Admirable 1 w 16
and 1 w 20
spoken 1 w 26
like 1 w 30
a 3 w 31
true 1 w 35
herdsman 1 w 43
There 1 w 49
is 1 w 51
no 1 w 53
doubting 1 w 61
the 1 w 64
divine 1 w 70
afflatus 1 w 78
after 1 w 83
that 1 w 87
left 1 w 92
to 1 w 94
yourself 1 w 102
you 2 w 106
cannot 1 w 112
so 1 w 114
much 1 w 118
as 1 w 120
defend 1 w 126
your 2 w 130
own 1 w 133
poems 1 w 138
At 1 w 141
the 2 w 144
same 1 w 148
time 1 w 152
this 1 w 157
is 3 w 159
not 2 w 162
quite 1 w 167
the 3 w 170
sort 1 w 174
of 1 w 176
thing 1 w 181
we 1 w 183
expect 1 w 189
of 2 w 191
Hesiod 1 w 197
and 2 w 200
the 4 w 203
Muses 1 w 208
combined 1 w 216
You 1 w 220
see 1 w 223
in 6 w 226
this 2 w 230
particular 1 w 240
branch 1 w 246
of 3 w 248
prophecy 1 w 256
you 4 w 260
are 1 w 263
quite 2 w 268
outclassed 1 w 278
by 1 w 280
the 5 w 283
farmers 1 w 290
they 1 w 295
are 2 w 298
perfectly 1 w 307
qualified 1 w 316
to 2 w 318
inform 1 w 324
us 4 w 326
that 2 w 330
if 2 w 332
the 7 w 335
rain 1 w 339
comes 1 w 344
there 1 w 349
will 1 w 353
be 1 w 355
a 23 w 356
heavy 1 w 361
crop 1 w 365
and 3 w 369
that 3 w 373
a 27 w 374
drought 1 w 381
on 1 w 384
the 9 w 387
other 1 w 392
hand 1 w 396
will 2 w 401
inevitably 1 w 411
be 2 w 413
followed 1 w 421
by 2 w 423
scarcity 1 w 431
that 4 w 436
midsummer 1 w 445
is 5 w 447
not 3 w 450
a 32 w 451
good 1 w 455
time 2 w 459
to 3 w 461
begin 1 w 466
ploughing 1 w 475
if 3 w 477
you 5 w 480
wish 1 w 484
your 3 w 488
seed 1 w 492
to 4 w 494
do 2 w 496
anything 1 w 504
and 5 w 508
that 5 w 512
you 7 w 515
will 3 w 519
find 1 w 523
no 5 w 525
grain 1 w 530
in 15 w 532
the 11 w 535
ear 1 w 538
if 4 w 540
you 8 w 543
reap 1 w 547
it 5 w 549
when 1 w 553
it 6 w 555
is 7 w 557
green 1 w 562
Nor 1 w 566
do 3 w 568
we 3 w 570
want 1 w 574
a 40 w 575
prophet 1 w 582
to 5 w 584
tell 1 w 588
us 5 w 590
that 6 w 594
the 12 w 597
sower 1 w 602
must 1 w 606
be 4 w 608
followed 2 w 616
by 3 w 618
a 42 w 619
labourer 1 w 627
armed 1 w 632
with 1 w 636
a 45 w 637
spade 1 w 642
to 6 w 645
cover 1 w 650
up 1 w 652
the 13 w 655
seed 2 w 659
otherwise 1 w 669
the 15 w 673
birds 1 w 678
will 4 w 682
come 2 w 686
and 6 w 689
consume 1 w 696
his 3 w 699
prospective 1 w 710
harvest 1 w 717