Scaife ATLAS

CTS Library / Alexander the False Prophet

Alexander the False Prophet (51)

urn:cts:greekLit:tlg0062.tlg038.perseus-eng2:51
Refs {'start': {'reference': '51', 'human_reference': 'Section 51'}}
Ancestors []
Children []
prev
plain textXML
next

I may say too that he often gave oracles to barbarians, when anyone put a question in his native language, in Syrian or in Celtic; since he readily found strangers in the city who belonged to the same nation as his questioners. That is why the time between the presentation of the scrolls and the delivery of the oracle was long, so that in the interval the questions might be unsealed at leisure without risk and men might be found who would be able to translate them fully. Of this sort was the response given to the Scythian:

Morphen eubargoulis eis skian chnechikrage leipsei phaos.[*]
v.4.p.243

Tokens

I 1 w 1
may 1 w 4
say 1 w 7
too 1 w 10
that 1 w 14
he 1 w 16
often 1 w 21
gave 1 w 25
oracles 1 w 32
to 2 w 34
barbarians 1 w 44
when 1 w 49
anyone 1 w 55
put 1 w 58
a 10 w 59
question 1 w 67
in 1 w 69
his 1 w 72
native 1 w 78
language 1 w 86
in 2 w 89
Syrian 1 w 95
or 2 w 97
in 3 w 99
Celtic 1 w 105
since 1 w 111
he 3 w 113
readily 1 w 120
found 1 w 125
strangers 1 w 134
in 5 w 136
the 1 w 139
city 1 w 143
who 1 w 146
belonged 1 w 154
to 3 w 156
the 2 w 159
same 1 w 163
nation 1 w 169
as 1 w 171
his 2 w 174
questioners 1 w 185
That 1 w 190
is 3 w 192
why 1 w 195
the 3 w 198
time 1 w 202
between 1 w 209
the 4 w 212
presentation 1 w 224
of 2 w 226
the 5 w 229
scrolls 1 w 236
and 1 w 239
the 6 w 242
delivery 1 w 250
of 3 w 252
the 7 w 255
oracle 2 w 261
was 1 w 264
long 2 w 268
so 1 w 271
that 2 w 275
in 6 w 277
the 8 w 280
interval 1 w 288
the 9 w 291
questions 1 w 300
might 1 w 305
be 3 w 307
unsealed 1 w 315
at 7 w 317
leisure 1 w 324
without 1 w 331
risk 1 w 335
and 2 w 338
men 1 w 341
might 2 w 346
be 4 w 348
found 2 w 353
who 2 w 356
would 1 w 361
be 5 w 363
able 1 w 367
to 4 w 369
translate 1 w 378
them 1 w 382
fully 1 w 387
Of 1 w 390
this 1 w 394
sort 1 w 398
was 2 w 401
the 11 w 404
response 1 w 412
given 1 w 417
to 5 w 419
the 12 w 422
Scythian 1 w 430
Morphen 1 w 438
eubargoulis 1 w 449
eis 2 w 452
skian 1 w 457
chnechikrage 1 w 469
leipsei 1 w 476
phaos 1 w 481
The 1 w 485
oracle 3 w 491
seems 1 w 496
to 6 w 498
contain 1 w 505
some 1 w 509
Greek 1 w 514
in 9 w 517
the 13 w 520
two 1 w 523
phrases 1 w 530
eis 3 w 533
skian 2 w 538
into 1 w 543
the 14 w 546
darkness 1 w 554
and 3 w 558
leipsei 2 w 565
phaos 2 w 570
thou 2 w 575
shalt 1 w 580
leave 1 w 585
the 15 w 588
light 1 w 593
of 4 w 595
day 1 w 598
it 3 w 602
is 10 w 604
uncertain 1 w 613
however 1 w 621
whether 1 w 629
these 1 w 634
phrases 2 w 641
belong 2 w 647
to 8 w 649
the 18 w 652
original 1 w 660
text 1 w 664
or 8 w 667
to 9 w 669
someone 1 w 676
s 53 w 678
interpretation 1 w 692
which 1 w 698
has 1 w 701
become 1 w 707
confused 1 w 715
with 2 w 719
the 19 w 722
text 2 w 726
or 9 w 729
are 1 w 732
mere 1 w 736
corruptions 1 w 747
due 1 w 750
to 10 w 752
a 55 w 753
scribe 1 w 759
s 58 w 761
effort 1 w 767
to 11 w 769
convert 1 w 776
Scythian 2 w 785
into 2 w 790
Greek 2 w 795
The 2 w 799
Scythian 3 w 808
part 1 w 813
itself 1 w 819
is 11 w 821
a 59 w 822
complete 1 w 830
mystery 1 w 837