Scaife ATLAS

CTS Library / Unknown Pleader Against Phaenippus, On an Exchange of Properties

Unknown Pleader Against Phaenippus, On an Exchange of Properties (16-20)

urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg042.perseus-eng2:16-20
Refs {'start': {'reference': '16', 'human_reference': 'Section 16'}, 'end': {'reference': '20', 'human_reference': 'Section 20'}}
Ancestors []
Children []
prev
plain textXML
next

(To the clerk.) Read the depositions in support of what I have just said, and the laws.

The Depositions. The Laws

Having, then, been thus treated by Phaenippus, men of the jury, I reported to the generals the following inventory of my property. Read.

The Inventory

How else, then, in the name of the gods and divinities, men of the jury, should one prove that Phaenippus is liable under the laws which have been read, than precisely in the way in which I am proving it? Yet Phaenippus has none the less brought a counter-charge against me that I am not rendering a just inventory of my property; so easy is it for men of his stamp to make false statements before you; and he complains of the oath which I took before filing the inventory, asserting that I undertook to report all the rest of my property except that in the mining-works;—as if to swear according to law were a matter for complaint!

But you know the law, men of the jury, for you enacted it, that which expressly makes this provision, that those tendering exchanges to one another, when they under oath report their inventories, shall swear also the following oath: I will give a true and honest inventory of my property except that in the silver mines, all of which the laws have made exempt from taxes.

But, rather, read the law itself. Yet, stop a moment, please. For I made this offer before to Phaenippus, and now again, men of the jury, I tender it freely:—I will surrender to him all my property including that in the mining works, if he will hand over to me the farm alone free from all encumbrances as it was when I first went to it with witnesses, and will replace as they were before the grain and wine and the other things which he has carried away from the buildings after removing the seals from the doors.

Why, pray, do you keep on talking and crying out? From my silver mines, Phaenippus, I formerly by my own bodily toil and labor reaped a large profit. I confess it. But now I have lost all but a small portion of my gains. You, on the contrary, since you sell from your farm your barley at a price of eighteen drachmae and your wine at a price of twelve, are a rich man, naturally, for you make more than a thousand medimni[*] of grain and above eight hundred measures[*] of wine.

To 1 w 3
the 1 w 6
clerk 1 w 11
Read 1 w 17
the 2 w 20
depositions 1 w 31
in 1 w 33
support 1 w 40
of 1 w 42
what 1 w 46
I 1 w 47
have 1 w 51
just 1 w 55
said 1 w 59
and 1 w 63
the 3 w 66
laws 1 w 70
The 1 w 74
Depositions 1 w 85
The 2 w 89
Laws 1 w 93
Having 1 w 99
then 1 w 104
been 1 w 109
thus 1 w 113
treated 1 w 120
by 1 w 122
Phaenippus 1 w 132
men 1 w 136
of 2 w 138
the 5 w 141
jury 1 w 145
I 2 w 147
reported 1 w 155
to 1 w 157
the 6 w 160
generals 1 w 168
the 7 w 171
following 1 w 180
inventory 1 w 189
of 3 w 191
my 1 w 193
property 1 w 201
Read 2 w 206
The 3 w 210
Inventory 1 w 219
How 1 w 222
else 1 w 226
then 2 w 231
in 5 w 234
the 9 w 237
name 1 w 241
of 4 w 243
the 10 w 246
gods 1 w 250
and 2 w 253
divinities 1 w 263
men 2 w 267
of 5 w 269
the 11 w 272
jury 2 w 276
should 1 w 283
one 1 w 286
prove 1 w 291
that 1 w 295
Phaenippus 2 w 305
is 1 w 307
liable 1 w 313
under 1 w 318
the 12 w 321
laws 2 w 325
which 1 w 330
have 2 w 334
been 2 w 338
read 1 w 342
than 1 w 347
precisely 1 w 356
in 7 w 358
the 13 w 361
way 1 w 364
in 8 w 366
which 2 w 371
I 4 w 372
am 2 w 374
proving 1 w 381
it 4 w 383
Yet 1 w 387
Phaenippus 3 w 397
has 1 w 400
none 1 w 404
the 14 w 407
less 1 w 411
brought 1 w 418
a 26 w 419
counter-charge 1 w 433
against 1 w 440
me 4 w 442
that 2 w 446
I 5 w 447
am 3 w 449
not 1 w 452
rendering 1 w 461
a 32 w 462
just 2 w 466
inventory 2 w 475
of 6 w 477
my 2 w 479
property 2 w 487
so 1 w 490
easy 1 w 494
is 3 w 496
it 5 w 498
for 1 w 501
men 3 w 504
of 7 w 506
his 1 w 509
stamp 1 w 514
to 5 w 516
make 1 w 520
false 1 w 525
statements 1 w 535
before 1 w 541
you 1 w 544
and 3 w 548
he 18 w 550
complains 1 w 559
of 8 w 561
the 15 w 564
oath 1 w 568
which 3 w 573
I 6 w 574
took 1 w 578
before 2 w 584
filing 1 w 590
the 16 w 593
inventory 3 w 602
asserting 1 w 612
that 3 w 616
I 7 w 617
undertook 1 w 626
to 9 w 628
report 2 w 634
all 1 w 637
the 17 w 640
rest 1 w 644
of 9 w 646
my 3 w 648
property 3 w 656
except 1 w 662
that 4 w 666
in 17 w 668
the 18 w 671
mining-works 1 w 683
as 4 w 687
if 1 w 689
to 10 w 691
swear 1 w 696
according 1 w 705
to 11 w 707
law 3 w 710
were 1 w 714
a 49 w 715
matter 1 w 721
for 4 w 724
complaint 1 w 733
But 1 w 737
you 2 w 740
know 1 w 744
the 19 w 747
law 4 w 750
men 5 w 754
of 10 w 756
the 20 w 759
jury 3 w 763
for 5 w 767
you 3 w 770
enacted 1 w 777
it 6 w 779
that 5 w 784
which 4 w 789
expressly 1 w 798
makes 1 w 803
this 1 w 807
provision 1 w 816
that 6 w 821
those 1 w 826
tendering 1 w 835
exchanges 1 w 844
to 12 w 846
one 3 w 849
another 1 w 856
when 1 w 861
they 1 w 865
under 3 w 870
oath 2 w 874
report 3 w 880
their 1 w 885
inventories 1 w 896
shall 1 w 902
swear 2 w 907
also 1 w 911
the 24 w 914
following 2 w 923
oath 3 w 927
I 8 w 929
will 1 w 933
give 1 w 937
a 64 w 938
true 1 w 942
and 4 w 945
honest 1 w 951
inventory 4 w 960
of 11 w 962
my 4 w 964
property 4 w 972
except 2 w 978
that 7 w 982
in 26 w 984
the 25 w 987
silver 1 w 993
mines 1 w 998
all 3 w 1002
of 12 w 1004
which 5 w 1009
the 26 w 1012
laws 3 w 1016
have 3 w 1020
made 1 w 1024
exempt 1 w 1030
from 1 w 1034
taxes 1 w 1039
But 2 w 1043
rather 1 w 1050
read 2 w 1055
the 28 w 1058
law 6 w 1061
itself 1 w 1067
Yet 2 w 1071
stop 1 w 1076
a 75 w 1077
moment 1 w 1083
please 1 w 1090
For 1 w 1094
I 9 w 1095
made 2 w 1099
this 2 w 1103
offer 1 w 1108
before 3 w 1114
to 16 w 1116
Phaenippus 4 w 1126
and 5 w 1130
now 2 w 1133
again 2 w 1138
men 7 w 1142
of 14 w 1144
the 29 w 1147
jury 4 w 1151
I 10 w 1153
tender 2 w 1159
it 8 w 1161
freely 1 w 1167
I 11 w 1170
will 2 w 1174
surrender 1 w 1183
to 17 w 1185
him 1 w 1188
all 4 w 1191
my 5 w 1193
property 5 w 1201
including 1 w 1210
that 8 w 1214
in 31 w 1216
the 30 w 1219
mining 2 w 1225
works 2 w 1230
if 2 w 1233
he 36 w 1235
will 3 w 1239
hand 1 w 1243
over 1 w 1247
to 18 w 1249
me 10 w 1251
the 31 w 1254
farm 1 w 1258
alone 1 w 1263
free 2 w 1267
from 2 w 1271
all 5 w 1274
encumbrances 1 w 1286
as 6 w 1288
it 9 w 1290
was 1 w 1293
when 2 w 1297
I 12 w 1298
first 1 w 1303
went 1 w 1307
to 19 w 1309
it 10 w 1311
with 1 w 1315
witnesses 1 w 1324
and 7 w 1328
will 4 w 1332
replace 1 w 1339
as 8 w 1341
they 2 w 1345
were 2 w 1349
before 4 w 1355
the 33 w 1358
grain 1 w 1363
and 8 w 1366
wine 1 w 1370
and 9 w 1373
the 34 w 1376
other 2 w 1381
things 1 w 1387
which 6 w 1392
he 43 w 1394
has 2 w 1397
carried 1 w 1404
away 1 w 1408
from 3 w 1412
the 36 w 1415
buildings 1 w 1424
after 1 w 1429
removing 1 w 1437
the 37 w 1440
seals 1 w 1445
from 4 w 1449
the 38 w 1452
doors 1 w 1457
Why 1 w 1461
pray 1 w 1466
do 2 w 1469
you 4 w 1472
keep 1 w 1476
on 9 w 1478
talking 1 w 1485
and 10 w 1488
crying 1 w 1494
out 1 w 1497
From 1 w 1502
my 6 w 1504
silver 2 w 1510
mines 2 w 1515
Phaenippus 5 w 1526
I 13 w 1528
formerly 1 w 1536
by 2 w 1538
my 7 w 1540
own 1 w 1543
bodily 1 w 1549
toil 1 w 1553
and 11 w 1556
labor 1 w 1561
reaped 1 w 1567
a 110 w 1568
large 1 w 1573
profit 1 w 1579
I 14 w 1581
confess 1 w 1588
it 14 w 1590
But 3 w 1594
now 3 w 1597
I 15 w 1598
have 4 w 1602
lost 1 w 1606
all 6 w 1609
but 1 w 1612
a 114 w 1613
small 1 w 1618
portion 1 w 1625
of 16 w 1627
my 8 w 1629
gains 2 w 1634
You 1 w 1638
on 12 w 1641
the 39 w 1644
contrary 1 w 1652
since 1 w 1658
you 5 w 1661
sell 1 w 1665
from 5 w 1669
your 1 w 1673
farm 2 w 1677
your 2 w 1681
barley 1 w 1687
at 17 w 1689
a 121 w 1690
price 1 w 1695
of 17 w 1697
eighteen 1 w 1705
drachmae 1 w 1713
and 12 w 1716
your 3 w 1720
wine 2 w 1724
at 18 w 1726
a 126 w 1727
price 2 w 1732
of 18 w 1734
twelve 1 w 1740
are 1 w 1744
a 128 w 1745
rich 1 w 1749
man 1 w 1752
naturally 1 w 1762
for 9 w 1766
you 9 w 1769
make 3 w 1773
more 1 w 1777
than 2 w 1781
a 134 w 1782
thousand 1 w 1790
medimni 1 w 1797
The 4 w 1800
medimnus 1 w 1808
was 2 w 1811
roughly 1 w 1818
equivalent 1 w 1828
to 21 w 1830
a 138 w 1831
bushel 1 w 1837
and 14 w 1840
a 140 w 1841
half 1 w 1845
of 19 w 1848
grain 2 w 1853
and 15 w 1856
above 1 w 1861
eight 2 w 1866
hundred 1 w 1873
measures 1 w 1881
The 5 w 1884
metretes 1 w 1892
was 3 w 1895
roughly 2 w 1902
equivalent 2 w 1912
to 22 w 1914
nine 1 w 1918
gallons 1 w 1925
of 20 w 1928
wine 3 w 1932