LSJ
II
bring about, accomplish, Hdt. 9.94; δ. τινί τι get a thing done for a man, Id. 3.61, cf. A. Eu. 953 (lyr.): c. inf., X. Smp. 5.9: abs., Ar. Eq. 93:— Pass., ἐπʼ ἔργοις διαπεπραγμένοις καλῶς A. Ch. 739:—freq. in Med., Hdt. 1.2, 2.2, Ar. Lys. 518, etc.; διʼ ἑρμηνέων Hdt. 4.24; οὐδὲν καινὸν διαπράττονται D. 35.1: pf. Pass. in med. sense, τὸ αὐτὸ διαπεπραγμένοι εἰσὶν ὥσπερ ἂν εἰ . . Pl. Grg. 479a; πολλοῖς πολλὰ παρὰ τοῦ πάππου ἀγαθὰ διεπέπρακτο X. Cyr. 4.2.10, cf. An. 2.3.25; ὃ οὗτοι διαπεπραγμένοι εἰσί D. 35.26, cf. Din. 1.97, Isoc. 4.137; τοὺς ἀνήκεστα δ. Theodect. ap. Arist. Rh. 1399b4, cf. Men. Per.Fr. 1: also strictly in sense of Med., effect for oneself, gain oneʼs point, Hdt. 9.41; τὸ ἴδιον Antipho 5.61; φιλίαν δ. πρός τινα X. An. 7.3.16; πλοῖα παρά τινος ib. 6.2.17: c. inf., δ. τῶν ἀγγέλων γενέσθαι Pl. R. 360a; δ. ὥστε folld. by inf., Lys. 16.15, Pl. Grg. 478e, by ind., X. An. 4.2.23; δ. μὴ καίειν ib. 3.5.5.
II
newly-invented, novel, καινότεραι τέχναι Batr. 116; κ. προσφέρειν σοφά E. Med. 298; ἔνθα τι κ. ἐλέχθη Philox. 3.23; οὐκ ἀείδω τὰ παλαιά, καινὰ γὰρ ἀμὰ κρείσσω Tim. Fr. 21; κ. θεοί strange gods, Pl. Euthphr. 3b; κ. δαιμόνια Id. Ap. 24c; κ. τινες σοφισταί Id. Euthd. 271b; κ. καὶ ἄτοπα ὀνόματα Id. R. 405d; καινὰ ἐπιμηχανᾶσθαι innovations, X. Cyr. 8.8.16; οὐδὲν -ότερον εἰσέφερε τῶν ἄλλων he introduced as little of anything new as others, Id. Mem. 1.1.3, cf. Pl. Phd. 115b; πεπόνθαμεν -ότατον D. 35.26; τὸ κ. τοῦ πολέμου prob. f.l. for κενόν (v. κενός), Th. 3.30; οὐ καινόν nothing to be surprised at, Hp. Int. 17; τὸ -ότατον what is strangest, parenthetically, Luc. Nigr. 22, al.; εἰ χρὴ -ότατα μᾶλλον ἢ κακουργότατα εἰπεῖν Antipho 2.4.2. Adv., μὴ σὺ -νῶς μοι λάλει in new, strange style, Alex. 144, cf. Pl. Phdr. 267b: Comp. -οτέρως, νοῆσαι περί τινος Arist. Cael. 308b31; without precedent, -νῶς κατακριθῆναι OGI 669.46,49 ( Egypt, i A. D.).
1
strip off from another, strip him of his arms (cf. σκυλεύω) , μή μιν Ἀχαιοὶ τεύχεα συλήσωσι Il. 15.428, cf. 16.500; ἔπειτα δὲ καὶ τὰ (sc. ἔναρα) . . νεκροὺς ἂμ πεδίον συλήσετε 6.71; με κασίγνητον συλᾷς E. IT 157 (anap.); τὴν θεὸν τοὺς στεφάνους σεσυλήκασιν D. 24.182:— Pass., c. acc. rei, to be stripped, robbed, deprived of a thing, σκῆπτρα συληθήσεται A. Pr. 761; ταῦτʼ (sc. τὰ τόξα) ἐσυλήθην ἐγώ S. Ph. 413; λέκτρα συλᾶσθαι βίᾳ E. IA 1275; συληθεὶς τὰς βοῦς Isoc. 6.19; σεσυλήμεθα τὰ ἡμέτερα ὑπὸ τούτων D. 35.26.
the right of seizing the ship or cargo of a foreign merchant, to cover losses received through him: generally, right of seizure, right of reprisal, prop. of goods (opp. ἀνδροληψία) , σῦλον ἔχειν κατά τινος Arist. Oec. 1347b23; ἐν σύλῳ when engaged in privateering, IG 12(5).24.11 ( Sicinos): but mostly in pl. σῦλαι or σῦλα, διὰ τὰς σύλας D. 51.13; ὅπου ἂν σῦλαι μὴ ὦσιν Ἀθηναίοις where the Athenians have [to fear] no right of seizure, Syngr. ap. D. 35.13; δεδομένων συλῶν Φασηλίταις κατὰ Ἀθηναίων Id. 35.26; [ ὁρῶν] Βοιωτοὺς σῦλα ποιουμένους [seeing] the B. exercising this right, Lys. 30.22 (v.l.); μήνυτρα σύλων ὧν ὁ θεὸς ἐσυλήθη Babr. 2.12.