Scaife ATLAS

CTS Library / On the Embassy

On the Embassy (71-75)

urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg019.perseus-eng2:71-75
Refs {'start': {'reference': '71', 'human_reference': 'Section 71'}, 'end': {'reference': '75', 'human_reference': 'Section 75'}}
Ancestors []
Children []
prev
plain textXML
next

Would you not have acted absurdly and preposterously if today, when the power is in your own hands, you should preclude yourselves from doing what you enjoin, or rather require, the gods to do on your behalf; if you should yourselves release a man whom you have implored them to extirpate along with his household and his kindred? Never! Leave the undetected sinner to the justice of the gods; but about the sinner whom you have caught yourselves, lay no further injunctions on them.

I am informed that he has become so proficient in effrontery and hardihood that he will disavow all his actshis reports, his promises, his deceptions of the cityas though he were not on trial before a jury that knows the whole truth, and that he will denounce first the Lacedaemonians,then the Phocians, and then Hegesippus. That is buffoonery, nay, barefaced impudence.

Whatever he may say just now about the Phocians or the Lacedaemonians or Hegesippus,—that they did not receive Proxenus, that they are irreligious, that they areanything he can say to their disadvantage,—surely all that was finished and done with before the return of the envoys to Athens, and therefore could not have stood in the way of the deliverance of the Phocians. Who says so? Why, Aeschines here, the defendant himself.

For he did not allege in his report that, but for the Lacedaemonians, but for their refusal to receive Proxenus, but for Hegesippus, but for this or that, the Phocians would have been delivered. He passed over all that, and declared explicitly that before his return he had persuaded Philip to deliver the Phocians, to repopulate Boeotia, and to put the whole business into your hands; that it would all be accomplished within two or three days, and that in revenge the Thebans had set a price upon his head.

Do not, then, listen to anything that had been done by Lacedaemonians or Phocians before he made his report; do not let him talk about it; do not permit him to denounce the Phocians and call them rascals. You saved the Lacedaemonians in old time, and those accursed Euboeans lately, and many other peoples, not because they were virtuous, but because their safety profited Athens, as that of the Phocians would today. What transgression did the Phocians or the Lacedaemonians or you or anyone else commit after Aeschines speech, that the promises made by him to you then should not be fulfilled?

Tokens

Would 1 w 5
you 1 w 8
not 1 w 11
have 1 w 15
acted 1 w 20
absurdly 1 w 28
and 1 w 31
preposterously 1 w 45
if 1 w 47
today 1 w 52
when 1 w 57
the 1 w 60
power 1 w 65
is 1 w 67
in 1 w 69
your 1 w 73
own 1 w 76
hands 1 w 81
you 3 w 85
should 1 w 91
preclude 1 w 99
yourselves 1 w 109
from 1 w 113
doing 1 w 118
what 1 w 122
you 5 w 125
enjoin 1 w 131
or 1 w 134
rather 1 w 140
require 1 w 147
the 3 w 151
gods 1 w 155
to 2 w 157
do 2 w 159
on 1 w 161
your 3 w 165
behalf 1 w 171
if 2 w 174
you 7 w 177
should 2 w 183
yourselves 2 w 193
release 1 w 200
a 11 w 201
man 1 w 204
whom 1 w 208
you 9 w 211
have 2 w 215
implored 1 w 223
them 1 w 227
to 3 w 229
extirpate 1 w 238
along 1 w 243
with 1 w 247
his 1 w 250
household 1 w 259
and 3 w 262
his 2 w 265
kindred 1 w 272
Never 1 w 278
Leave 1 w 284
the 5 w 287
undetected 1 w 297
sinner 1 w 303
to 4 w 305
the 6 w 308
justice 1 w 315
of 1 w 317
the 7 w 320
gods 2 w 324
but 1 w 328
about 1 w 333
the 8 w 336
sinner 2 w 342
whom 2 w 346
you 10 w 349
have 3 w 353
caught 1 w 359
yourselves 3 w 369
lay 1 w 373
no 2 w 375
further 1 w 382
injunctions 1 w 393
on 4 w 395
them 2 w 399
I 1 w 401
am 1 w 403
informed 1 w 411
that 1 w 415
he 12 w 417
has 1 w 420
become 1 w 426
so 1 w 428
proficient 1 w 438
in 9 w 440
effrontery 1 w 450
and 4 w 453
hardihood 1 w 462
that 2 w 466
he 13 w 468
will 1 w 472
disavow 1 w 479
all 1 w 482
his 3 w 485
acts 1 w 489
his 4 w 493
reports 1 w 500
his 5 w 504
promises 1 w 512
his 6 w 516
deceptions 1 w 526
of 3 w 528
the 11 w 531
city 1 w 535
as 3 w 538
though 1 w 544
he 15 w 546
were 1 w 550
not 2 w 553
on 7 w 555
trial 1 w 560
before 1 w 566
a 33 w 567
jury 1 w 571
that 3 w 575
knows 1 w 580
the 12 w 583
whole 1 w 588
truth 1 w 593
and 5 w 597
that 4 w 601
he 17 w 603
will 2 w 607
denounce 1 w 615
first 1 w 620
the 13 w 623
Lacedaemonians 1 w 637
then 1 w 642
the 15 w 645
Phocians 1 w 653
and 6 w 657
then 2 w 661
Hegesippus 1 w 671
That 1 w 676
is 10 w 678
buffoonery 1 w 688
nay 1 w 692
barefaced 1 w 702
impudence 1 w 711
Whatever 1 w 720
he 22 w 722
may 1 w 725
say 1 w 728
just 2 w 732
now 2 w 735
about 2 w 740
the 17 w 743
Phocians 2 w 751
or 6 w 753
the 18 w 756
Lacedaemonians 2 w 770
or 7 w 772
Hegesippus 2 w 782
that 5 w 788
they 1 w 792
did 1 w 795
not 3 w 798
receive 1 w 805
Proxenus 1 w 813
that 6 w 818
they 2 w 822
are 2 w 825
irreligious 1 w 836
that 7 w 841
they 3 w 845
are 3 w 848
anything 1 w 857
he 28 w 859
can 1 w 862
say 2 w 865
to 5 w 867
their 1 w 872
disadvantage 1 w 884
surely 1 w 892
all 2 w 895
that 8 w 899
was 1 w 902
finished 1 w 910
and 7 w 913
done 1 w 917
with 2 w 921
before 2 w 927
the 23 w 930
return 1 w 936
of 4 w 938
the 24 w 941
envoys 1 w 947
to 6 w 949
Athens 1 w 955
and 8 w 959
therefore 1 w 968
could 1 w 973
not 4 w 976
have 4 w 980
stood 1 w 985
in 12 w 987
the 27 w 990
way 1 w 993
of 5 w 995
the 28 w 998
deliverance 1 w 1009
of 6 w 1011
the 29 w 1014
Phocians 3 w 1022
Who 1 w 1026
says 1 w 1030
so 2 w 1032
Why 1 w 1036
Aeschines 1 w 1046
here 2 w 1050
the 30 w 1054
defendant 1 w 1063
himself 1 w 1070
For 1 w 1074
he 40 w 1076
did 2 w 1079
not 5 w 1082
allege 1 w 1088
in 14 w 1090
his 7 w 1093
report 2 w 1099
that 9 w 1103
but 2 w 1107
for 5 w 1110
the 31 w 1113
Lacedaemonians 3 w 1127
but 3 w 1131
for 6 w 1134
their 2 w 1139
refusal 1 w 1146
to 8 w 1148
receive 2 w 1155
Proxenus 2 w 1163
but 4 w 1167
for 7 w 1170
Hegesippus 3 w 1180
but 5 w 1184
for 8 w 1187
this 1 w 1191
or 16 w 1193
that 10 w 1197
the 33 w 1201
Phocians 4 w 1209
would 1 w 1214
have 5 w 1218
been 1 w 1222
delivered 1 w 1231
He 4 w 1234
passed 1 w 1240
over 1 w 1244
all 4 w 1247
that 11 w 1251
and 9 w 1255
declared 1 w 1263
explicitly 1 w 1273
that 12 w 1277
before 3 w 1283
his 9 w 1286
return 2 w 1292
he 44 w 1294
had 1 w 1297
persuaded 1 w 1306
Philip 1 w 1312
to 9 w 1314
deliver 3 w 1321
the 34 w 1324
Phocians 5 w 1332
to 10 w 1335
repopulate 1 w 1345
Boeotia 1 w 1352
and 10 w 1356
to 11 w 1358
put 1 w 1361
the 35 w 1364
whole 2 w 1369
business 1 w 1377
into 1 w 1381
your 6 w 1385
hands 2 w 1390
that 13 w 1395
it 5 w 1397
would 2 w 1402
all 5 w 1405
be 7 w 1407
accomplished 1 w 1419
within 1 w 1425
two 1 w 1428
or 18 w 1430
three 1 w 1435
days 1 w 1439
and 12 w 1443
that 14 w 1447
in 18 w 1449
revenge 1 w 1456
the 36 w 1459
Thebans 1 w 1466
had 2 w 1469
set 1 w 1472
a 106 w 1473
price 1 w 1478
upon 1 w 1482
his 10 w 1485
head 1 w 1489
Do 1 w 1492
not 6 w 1495
then 4 w 1500
listen 1 w 1507
to 13 w 1509
anything 2 w 1517
that 15 w 1521
had 3 w 1524
been 2 w 1528
done 2 w 1532
by 1 w 1534
Lacedaemonians 4 w 1548
or 19 w 1550
Phocians 6 w 1558
before 4 w 1564
he 52 w 1566
made 1 w 1570
his 11 w 1573
report 3 w 1579
do 5 w 1582
not 7 w 1585
let 1 w 1588
him 2 w 1591
talk 1 w 1595
about 3 w 1600
it 7 w 1602
do 6 w 1605
not 8 w 1608
permit 1 w 1614
him 3 w 1617
to 14 w 1619
denounce 2 w 1627
the 38 w 1630
Phocians 7 w 1638
and 13 w 1641
call 1 w 1645
them 3 w 1649
rascals 1 w 1656
You 1 w 1660
saved 1 w 1665
the 40 w 1668
Lacedaemonians 5 w 1682
in 20 w 1684
old 2 w 1687
time 1 w 1691
and 14 w 1695
those 1 w 1700
accursed 1 w 1708
Euboeans 1 w 1716
lately 1 w 1722
and 15 w 1726
many 1 w 1730
other 1 w 1735
peoples 1 w 1742
not 9 w 1746
because 1 w 1753
they 4 w 1757
were 2 w 1761
virtuous 1 w 1769
but 6 w 1773
because 2 w 1780
their 3 w 1785
safety 1 w 1791
profited 1 w 1799
Athens 2 w 1805
as 7 w 1808
that 16 w 1812
of 8 w 1814
the 45 w 1817
Phocians 8 w 1825
would 3 w 1830
today 2 w 1835
What 2 w 1840
transgression 1 w 1853
did 3 w 1856
the 46 w 1859
Phocians 9 w 1867
or 22 w 1869
the 47 w 1872
Lacedaemonians 6 w 1886
or 23 w 1888
you 13 w 1891
or 24 w 1893
anyone 1 w 1899
else 1 w 1903
commit 1 w 1909
after 1 w 1914
Aeschines 2 w 1923
speech 1 w 1930
that 17 w 1935
the 48 w 1938
promises 2 w 1946
made 2 w 1950
by 2 w 1952
him 4 w 1955
to 16 w 1957
you 14 w 1960
then 6 w 1964
should 3 w 1970
not 10 w 1973
be 12 w 1975
fulfilled 1 w 1984