Scaife ATLAS

CTS Library / Ἰλιάς

Ἰλιάς (2.557)

urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc2:2.557
Refs {'start': {'reference': '2.557', 'human_reference': 'Book 2 Line 557'}}
Ancestors [{'reference': '2'}]
Children []
prev
plain textXML
next
Αἴας δʼ ἐκ Σαλαμῖνος ἄγεν δυοκαίδεκα νῆας,

Tokens

Αἴας 1 w 4
δʼ 1 w 6
ἐκ 1 w 8
Σαλαμῖνος 1 w 17
ἄγεν 1 w 21
δυοκαίδεκα 1 w 31
νῆας 1 w 35

Dictionary Citations

LSJ

δυοκαίδεκα
twelve, Il. 2.557, etc.
πολίχνη
Dim. of πόλις, fort, small town, Th. 7.4, Call. Del. 41. Plu. Tim. 11, etc.; in earlier writers only as pr. n., Πολίχνη, Att. Πολίχνᾱ, a city in Chios, Hdt. 6.26; in Ionia, Th. 8.14, etc.; in the Megarid, v.l. in Il. 2.557:—hence Πολιχνῖται, οἱ, inhabitants of a city in Crete, Hdt. 7.170.
Σαλαμίς
Salamis, an island and town of the same name, between Athens and Megara, Il. 2.557, etc.

cunliffe_hompers

Αἴας-1
Αἴας-1 Voc. Αἶαν (ἄλκιμος, ἀντίθεος , Ἀρήϊος, βοὴν ἀγαθός , δαΐφρων, διογενής , ἕρκος Ἀχαιῶν, κοίρανος λαῶν, κυδάλιμος, μεγάθυμος, μέγαλήτωρ, μέγας, πελώριος, ταχύς, Τελαμώνιος (υἱός), φαίδιμος). Patronymic Τελαμωνιάδης. (1) Son of Telamon and leader of the men of Salamis Il. 2.557; after Achilles the most soldierly of the Greeks Il. 2.768; described by Helen to Priam Il. 3.225; he and Aias-2 visited by Agamemnon in his inspection Il. 4.273; chosen by lot to fight Hector Il. 7.181, the fight 206, they exchange gifts 303; his brother the archer Teucrus shoots from behind his shield Il. 8.267, he rescues him when wounded 330; is one of the embassy to Achilles Il. 9.169, makes the final appeal 622; with Menelaus comes to the rescue of Odysseus Il. 11.465 , retires panic-stricken 544; goes with Teucrus to the help of Menestheus Il. 12.364 ; disables Hector Il. 14.409; makes a stand on the platforms of the ships Il. 15.674 , retires to a gangway 727, abandons the ship Il. 16.102; with Menelaus comes to the rescue of the corpse of Patroclus Il. 17.123, his cry for light 645, the corpse is at last rescued Il. 18.231; his drawn wrestling-match with Odysseus Il. 23.708, meets Diomedes in the fight in armour 811, is second in putting the weight 838; etc. : Od. 3.109; in the Shades Od. 11.469, avoids Odysseus 543 , 550; in the second νέκυιαOd. 24.17. In dual Αἴαντε and pl. Αἴαντες (with dat. Αἰάντεσσιν) the two ὁμώνυμοι (P 720) spoken of or acting together (θεράποντες Ἄρηος, θοῦριν ὲπιειμένοι ἀλκήν, μεμαότε θούριδος ἀλκῆς, κορυστά, πολέμου ἀκορήτω ) Il. 2.406, Il. 4.273, Il. 7.164, Il. 12.265, Il. 13.126, Il. 16.555, Il. 18.157, etc.
Σαλαμίς
Σαλαμίς The island home of Aias-1 Il. 2.557, Il. 7.199.

cunliffe_lex

ἄγω
ἄγω Fut. ἄξω, -εις Il. 1.139, Il. 3.401, Il. 4.239, Il. 8.166, Il. 9.429, 692, Il. 24.154, 183: Od. 2.326, Od. 10.268, Od. 16.272, Od. 17.22, 250. Acc. sing. masc. pple. ἄξοντα Il. 8.368: Od. 11.623. Infin. ἀξέμεναι Od. 23.221. ἀξέμεν Il. 23.668. ἄξειν Il. 16.832, Il. 19.298: Od. 13.212. Aor. ἤγαγον, -ες Il. 4.179, Il. 5.731, Il. 6.426, Il. 11.480, 663, Il. 24.547, etc.: Od. 1.172, Od. 3.383, Od. 4.258, Od. 7.9, 248, Od. 9.495, Od. 11.509, 625, Od. 13.323, Od. 17.171, 376, etc. ἄγαγον, -ες Il. 1.346, Il. 11.112, Il. 19.118, Il. 24.447, 577, etc.: Od. 14.404, Od. 16.227. Subj. ἀγάγωμι Il. 24.717. ἀγάγω Il. 2.231. 3 sing. -ῃσι Il. 24.155. -ῃ Od. 15.311. 1 pl. -ωμεν Il. 20.300. 3 sing. opt. ἀγάγοι Od. 17.243, Od. 21.201. Imp. ἄγαγε Il. 24.337. Pple. ἀγαγών, -οῦσα Il. 4.407, Il. 8.490: Od. 4.175, 407, Od. 15.428, Od. 23.295. Aor. imp. pl. ἄξετε Il. 3.105, Il. 24.778: Od. 14.414. Infin. ἀξέμεναι Il. 23.50. ἀξέμεν Il. 23.111, Il. 24.663. Mid. Fut. ἄξομαι Il. 9.367: Od. 4.601, Od. 21.214. Infin. ἄξεσθαι Od. 21.316, 322. Aor. ἠγαγόμην Od. 4.82, Od. 14.211. 3 sing. -ετο Il. 7.390, Il. 16.190, Il. 22.116, 471: Od. 15.238. 3 sing. subj. ἀγάγηται Od. 6.159. Infin. ἀγαγέσθαι Il. 18.87. 3 pl. aor. ἄξοντο (v. l. ἄξαντο) Od. 8.545. Imp. pl. ἄξεσθε (v.l. ἄξασθε) Od. 8.505. (ἀν-, ἀπ-, δι-, εἰσ-, εισαν-, ἐξ-, ἐπ-, κατ-, προσ-, συν-, ὑπ-, ὑπεξ-.) I In act. 1 To drive, lead, bring (an animal) Il. 21.368, Il. 11.480, Il. 13.572, Il. 17.134, Il. 23.596, 613, 654: Od. 3.439, Od. 4.622, Od. 11.623, 625, Od. 14.27, 414, Od. 17.171, 213= Od. 20.174, Od. 17.600, Od. 20.186, etc. To take as a prize: ἵππον Il. 23.577, ἡμίονον 662, 668. – to put (under the yoke) Il. 5.731, Il. 10.293, Il. 23.294, 300: Od. 3.383, 476, Od. 15.47. 2 In reference to persons, to cause to come or go, lead, conduct, take, bring, fetch Il. 1.346, 440, Il. 3.105, Il. 4.541, Il. 6.291, Il. 7.310, Il. 9.89, etc.: Od. 2.326, Od. 3.270, Od. 4.262, Od. 9.98, Od. 13.134, etc. In reference to corpses Il. 7.418, Il. 22.392, etc. : Od. 24.419. Of an impersonal agency: τίπτε δέσε χρειὼ δεῦρʼ ἤγαγεν; Od. 4.312. Of fate, to lead on Il. 2.834, Il. 5.614, etc. In reference to leading astray Il. 10.391. 3 To lead as a chief Il. 2.557, 580, 631, Il. 4.179, Il. 12.330, Il. 17.96, etc.: Od. 3.189, Od. 6.7, Od. 10.551, Od. 14.469, Od. 24.427. To take (companions) with one Od. 4.434. 4 To carry off (a horse) as spoil Il. 16.153. To carry off (persons) captive: υἱόν Il. 2.231. Cf. Il. 4.239, Il. 6.426, Il. 8.166, Il. 9.594, Il. 11.112, Il. 21.36, etc.: γυναῖκας Od. 14.264, etc. Sim. with φέρω (φέρω referring to things, ἄγω to men and cattle) Il. 5.484. In reference to the rape of Helen Il. 24.764. In reference to taking her back Od. 23.221. In reference to taking back her and the spoils Il. 7.351, Il. 22.117. In reference to carrying off Briseïs Il. 1.184, 323, 338, 391, Il. 19.273, etc. To seizing and taking away (a γέρας) Il. 1.139. 5 Of a chariot, horses, etc., to bear, carry, bring Il. 5.839, Il. 11.598: Od. 6.37. Of ships Il. 24.396: Od. 7.9, Od. 24.299. 6 In reference to things, to fetch, bring, carry, take Il. 1.99, Il. 7.335, Il. 11.632, Il. 15.531, Il. 23.50, Il. 24.367, etc.: Od. 1.184, Od. 3.312, Od. 13.216, Od. 14.296, Od. 15.159, etc. To bring in, import: οἶνον Il. 7.467, Il. 9.72, μέθυ Il. 7.471. To carry off as spoil Il. 1.367. In reference to levying compensation Od. 22.57. 7 To bring on, cause: πῆμα Il. 24.547: τερπωλήν Od. 18.37. In reference to atmospheric phenomena: νέφος ἄγει λαίλαπα Il. 4.278. Cf. Il. 23.188. To bring on (a period of time): ἦμαρ Od. 18.137, Ἠῶ Od. 23.246. 8 In various uses. In reference to conducting water in a channel Il. 21.262. To direct the course of (a battle) Il. 11.721. To cause (a ship) to take a certain direction Od. 9.495. To bring (to the birth) Il. 19.118. Of hunters, to draw (a cordon) Od. 4.792. To bring back (intelligence) Od. 4.258. To keep in memory Od. 5.311. 9 In pres. pple. with a finite vb., to take and . . . (cf. αἱρέω I 10, εἶμι 1.c, εἶμι 6.b, ἔρχομαι 1, 4, κίον 2, λαμβάνω 7, φέρω 6, 10): ἀνὰ δʼ εἷσεν ἄγων Il. 1.311, στῆσεν ἄγων Il. 2.558. Cf. Il. 4.392, etc.: Od. 1.130, Od. 3.416, Od. 4.525, 634, Od. 15.542, etc. 10 For imp. sing. and pl. ἄγε, ἄγετε, used interjectionally see these words. II In mid. (often hardly to be distinguished from the act.). 1 In reference to cattle, to drive, bring Il. 8.505, 545. 2 To carry or take, take with one: χρυσόν Il. 9.367. Cf. Il. 16.223: εἵματα Od. 6.58. Cf. Od. 4.82, 601, Od. 10.35, 40. In reference to corpses Il. 17.163, Il. 24.139. 3 To carry off captive or as spoil Il. 2.659, Il. 6.455, Il. 7.390, Il. 22.116, Il. 23.829. In reference to Helen and the spoils Il. 3.72 = 93. To the spoils Il. 7.363. To taking her back Il. 4.19. To take as a prize Il. 23.263. 4 To take to oneself as a wife, marry. a With οἴκαδε or the like: οἴκαδʼ ἄγεσθαι Il. 3.404, ἠγάγετο πρὸς δώματα Il. 16.190. Cf. Il. 9.146, etc.: Od. 6.159, Od. 21.316. b Without such a word Il. 18.87, Il. 22.471: Od. 14.211, Od. 21.322. 5 To get (a wife for another). a As in 4.a : κασιγνήτῳ γυναῖκα ἠγάγετο πρὸς δώματα Od. 15.238. b As in 4.b : ἄξομαι ἀμφοτέροις ἀλόχους Od. 21.214. Cf. Od. 4.10. 6 In reference to conducting a bride to her new home Od. 6.28. 7 In reference to speech, to cause to pass, utter: μῦθον ὃν οὔ κεν ἀνὴρ διὰ στόμʼ ἄγοιτο Il. 14.91.
δυοκαίδεκα
δυοκαίδεκα indeclinable [ = δυώδεκα, δώδεκα.] Twelve Il. 2.557, Il. 6.93 = 274, 308, Il. 10.560, Il. 11.228, Il. 20.225: Od. 8.59, Od. 14.13, Od. 18.293, Od. 19.578 = Od. 21.76. Absol.: δ. πάντες ἄριστοι Od. 16.251. Cf. Od. 9.195.