ἄγω Fut. ἄξω, -εις Il. 1.139, Il. 3.401, Il. 4.239, Il. 8.166, Il. 9.429, 692, Il. 24.154, 183: Od. 2.326, Od. 10.268, Od. 16.272, Od. 17.22, 250. Acc. sing. masc. pple. ἄξοντα Il. 8.368: Od. 11.623. Infin. ἀξέμεναι Od. 23.221. ἀξέμεν Il. 23.668. ἄξειν Il. 16.832, Il. 19.298: Od. 13.212. Aor. ἤγαγον, -ες Il. 4.179, Il. 5.731, Il. 6.426, Il. 11.480, 663, Il. 24.547, etc.: Od. 1.172, Od. 3.383, Od. 4.258, Od. 7.9, 248, Od. 9.495, Od. 11.509, 625, Od. 13.323, Od. 17.171, 376, etc. ἄγαγον, -ες Il. 1.346, Il. 11.112, Il. 19.118, Il. 24.447, 577, etc.: Od. 14.404, Od. 16.227. Subj. ἀγάγωμι Il. 24.717. ἀγάγω Il. 2.231. 3 sing. -ῃσι Il. 24.155. -ῃ Od. 15.311. 1 pl. -ωμεν Il. 20.300. 3 sing. opt. ἀγάγοι Od. 17.243, Od. 21.201. Imp. ἄγαγε Il. 24.337. Pple. ἀγαγών, -οῦσα Il. 4.407, Il. 8.490: Od. 4.175, 407, Od. 15.428, Od. 23.295. Aor. imp. pl. ἄξετε Il. 3.105, Il. 24.778: Od. 14.414. Infin. ἀξέμεναι Il. 23.50. ἀξέμεν Il. 23.111, Il. 24.663. Mid. Fut. ἄξομαι Il. 9.367: Od. 4.601, Od. 21.214. Infin. ἄξεσθαι Od. 21.316, 322. Aor. ἠγαγόμην Od. 4.82, Od. 14.211. 3 sing. -ετο Il. 7.390, Il. 16.190, Il. 22.116, 471: Od. 15.238. 3 sing. subj. ἀγάγηται Od. 6.159. Infin. ἀγαγέσθαι Il. 18.87. 3 pl. aor. ἄξοντο (v. l. ἄξαντο) Od. 8.545. Imp. pl. ἄξεσθε (v.l. ἄξασθε) Od. 8.505. (ἀν-, ἀπ-, δι-, εἰσ-, εισαν-, ἐξ-, ἐπ-, κατ-, προσ-, συν-, ὑπ-, ὑπεξ-.) I In act. 1 To drive, lead, bring (an animal) Il. 21.368, Il. 11.480, Il. 13.572, Il. 17.134, Il. 23.596, 613, 654: Od. 3.439, Od. 4.622, Od. 11.623, 625, Od. 14.27, 414, Od. 17.171, 213= Od. 20.174, Od. 17.600, Od. 20.186, etc. To take as a prize: ἵππον Il. 23.577, ἡμίονον 662, 668. – to put (under the yoke) Il. 5.731, Il. 10.293, Il. 23.294, 300: Od. 3.383, 476, Od. 15.47. 2 In reference to persons, to cause to come or go, lead, conduct, take, bring, fetch Il. 1.346, 440, Il. 3.105, Il. 4.541, Il. 6.291, Il. 7.310, Il. 9.89, etc.: Od. 2.326, Od. 3.270, Od. 4.262, Od. 9.98, Od. 13.134, etc. In reference to corpses Il. 7.418, Il. 22.392, etc. : Od. 24.419. Of an impersonal agency: τίπτε δέσε χρειὼ δεῦρʼ ἤγαγεν; Od. 4.312. Of fate, to lead on Il. 2.834, Il. 5.614, etc. In reference to leading astray Il. 10.391. 3 To lead as a chief Il. 2.557, 580, 631, Il. 4.179, Il. 12.330, Il. 17.96, etc.: Od. 3.189, Od. 6.7, Od. 10.551, Od. 14.469, Od. 24.427. To take (companions) with one Od. 4.434. 4 To carry off (a horse) as spoil Il. 16.153. To carry off (persons) captive: υἱόν Il. 2.231. Cf. Il. 4.239, Il. 6.426, Il. 8.166, Il. 9.594, Il. 11.112, Il. 21.36, etc.: γυναῖκας Od. 14.264, etc. Sim. with φέρω (φέρω referring to things, ἄγω to men and cattle) Il. 5.484. In reference to the rape of Helen Il. 24.764. In reference to taking her back Od. 23.221. In reference to taking back her and the spoils Il. 7.351, Il. 22.117. In reference to carrying off Briseïs Il. 1.184, 323, 338, 391, Il. 19.273, etc. To seizing and taking away (a γέρας) Il. 1.139. 5 Of a chariot, horses, etc., to bear, carry, bring Il. 5.839, Il. 11.598: Od. 6.37. Of ships Il. 24.396: Od. 7.9, Od. 24.299. 6 In reference to things, to fetch, bring, carry, take Il. 1.99, Il. 7.335, Il. 11.632, Il. 15.531, Il. 23.50, Il. 24.367, etc.: Od. 1.184, Od. 3.312, Od. 13.216, Od. 14.296, Od. 15.159, etc. To bring in, import: οἶνον Il. 7.467, Il. 9.72, μέθυ Il. 7.471. To carry off as spoil Il. 1.367. In reference to levying compensation Od. 22.57. 7 To bring on, cause: πῆμα Il. 24.547: τερπωλήν Od. 18.37. In reference to atmospheric phenomena: νέφος ἄγει λαίλαπα Il. 4.278. Cf. Il. 23.188. To bring on (a period of time): ἦμαρ Od. 18.137, Ἠῶ Od. 23.246. 8 In various uses. In reference to conducting water in a channel Il. 21.262. To direct the course of (a battle) Il. 11.721. To cause (a ship) to take a certain direction Od. 9.495. To bring (to the birth) Il. 19.118. Of hunters, to draw (a cordon) Od. 4.792. To bring back (intelligence) Od. 4.258. To keep in memory Od. 5.311. 9 In pres. pple. with a finite vb., to take and . . . (cf. αἱρέω I 10, εἶμι 1.c, εἶμι 6.b, ἔρχομαι 1, 4, κίον 2, λαμβάνω 7, φέρω 6, 10): ἀνὰ δʼ εἷσεν ἄγων Il. 1.311, στῆσεν ἄγων Il. 2.558. Cf. Il. 4.392, etc.: Od. 1.130, Od. 3.416, Od. 4.525, 634, Od. 15.542, etc. 10 For imp. sing. and pl. ἄγε, ἄγετε, used interjectionally see these words. II In mid. (often hardly to be distinguished from the act.). 1 In reference to cattle, to drive, bring Il. 8.505, 545. 2 To carry or take, take with one: χρυσόν Il. 9.367. Cf. Il. 16.223: εἵματα Od. 6.58. Cf. Od. 4.82, 601, Od. 10.35, 40. In reference to corpses Il. 17.163, Il. 24.139. 3 To carry off captive or as spoil Il. 2.659, Il. 6.455, Il. 7.390, Il. 22.116, Il. 23.829. In reference to Helen and the spoils Il. 3.72 = 93. To the spoils Il. 7.363. To taking her back Il. 4.19. To take as a prize Il. 23.263. 4 To take to oneself as a wife, marry. a With οἴκαδε or the like: οἴκαδʼ ἄγεσθαι Il. 3.404, ἠγάγετο πρὸς δώματα Il. 16.190. Cf. Il. 9.146, etc.: Od. 6.159, Od. 21.316. b Without such a word Il. 18.87, Il. 22.471: Od. 14.211, Od. 21.322. 5 To get (a wife for another). a As in 4.a : κασιγνήτῳ γυναῖκα ἠγάγετο πρὸς δώματα Od. 15.238. b As in 4.b : ἄξομαι ἀμφοτέροις ἀλόχους Od. 21.214. Cf. Od. 4.10. 6 In reference to conducting a bride to her new home Od. 6.28. 7 In reference to speech, to cause to pass, utter: μῦθον ὃν οὔ κεν ἀνὴρ διὰ στόμʼ ἄγοιτο Il. 14.91.