Scaife ATLAS

CTS Library / Phocion

Phocion (17.3-17.4)

urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg049.perseus-eng2:17.3-17.4
Refs {'start': {'reference': '17.3', 'human_reference': 'Chapter 17 Section 3'}, 'end': {'reference': '17.4', 'human_reference': 'Chapter 17 Section 4'}}
Ancestors [{'reference': '17'}]
Children []
prev
plain textXML
next

For if I might die myself in behalf of you all, I should deem it a piece of good fortune for me. And I feel pity, said he, men of Athens, for those also who have fled hither from Thebes; but it is enough that the Greeks should have the fate of Thebes to mourn. Therefore it is better to supplicate and try to persuade the victors for both you and them, and not to fight.

Well, then, we are told that when Alexander got the first decree which the Athenians passed, he cast it from him and ran with averted face from the envoys; the second, however, he accepted, because it was brought by Phocion, and because he heard from the older Macedonians that Philip also used to admire this man. And he not only consented to meet Phocion and hear his petition, but actually listened to his counsels. And Phocion counselled him, if he sought quiet, to make an end of the war; but if glory, to transfer the war, and turn his arms away from Greece against the Barbarians.

Tokens

For 1 w 3
if 1 w 5
I 1 w 6
might 1 w 11
die 1 w 14
myself 1 w 20
in 1 w 22
behalf 1 w 28
of 1 w 30
you 1 w 33
all 1 w 36
I 2 w 38
should 1 w 44
deem 1 w 48
it 1 w 50
a 3 w 51
piece 1 w 56
of 2 w 58
good 1 w 62
fortune 1 w 69
for 2 w 72
me 1 w 74
And 1 w 78
I 3 w 79
feel 1 w 83
pity 1 w 87
said 1 w 92
he 1 w 94
men 1 w 98
of 3 w 100
Athens 1 w 106
for 3 w 110
those 1 w 115
also 1 w 119
who 1 w 122
have 1 w 126
fled 1 w 130
hither 1 w 136
from 1 w 140
Thebes 1 w 146
but 1 w 150
it 4 w 152
is 1 w 154
enough 1 w 160
that 1 w 164
the 3 w 167
Greeks 1 w 173
should 2 w 179
have 2 w 183
the 4 w 186
fate 1 w 190
of 4 w 192
Thebes 2 w 198
to 1 w 200
mourn 1 w 205
Therefore 1 w 215
it 5 w 217
is 2 w 219
better 1 w 225
to 2 w 227
supplicate 1 w 237
and 1 w 240
try 1 w 243
to 3 w 245
persuade 1 w 253
the 5 w 256
victors 1 w 263
for 5 w 266
both 1 w 270
you 2 w 273
and 2 w 276
them 1 w 280
and 3 w 284
not 1 w 287
to 5 w 289
fight 1 w 294
Well 1 w 299
then 2 w 304
we 1 w 307
are 1 w 310
told 1 w 314
that 2 w 318
when 1 w 322
Alexander 1 w 331
got 1 w 334
the 8 w 337
first 1 w 342
decree 1 w 348
which 1 w 353
the 9 w 356
Athenians 1 w 365
passed 1 w 371
he 16 w 374
cast 1 w 378
it 6 w 380
from 2 w 384
him 1 w 387
and 5 w 390
ran 1 w 393
with 1 w 397
averted 1 w 404
face 1 w 408
from 3 w 412
the 11 w 415
envoys 1 w 421
the 12 w 425
second 1 w 431
however 1 w 439
he 19 w 442
accepted 1 w 450
because 1 w 458
it 8 w 460
was 1 w 463
brought 1 w 470
by 1 w 472
Phocion 1 w 479
and 6 w 483
because 2 w 490
he 20 w 492
heard 1 w 497
from 4 w 501
the 13 w 504
older 1 w 509
Macedonians 1 w 520
that 3 w 524
Philip 1 w 530
also 2 w 534
used 1 w 538
to 7 w 540
admire 1 w 546
this 1 w 550
man 1 w 553
And 2 w 557
he 23 w 559
not 2 w 562
only 1 w 566
consented 1 w 575
to 8 w 577
meet 1 w 581
Phocion 2 w 588
and 7 w 591
hear 2 w 595
his 2 w 598
petition 1 w 606
but 2 w 610
actually 1 w 618
listened 1 w 626
to 9 w 628
his 3 w 631
counsels 1 w 639
And 3 w 643
Phocion 3 w 650
counselled 1 w 660
him 2 w 663
if 2 w 666
he 25 w 668
sought 1 w 674
quiet 1 w 679
to 10 w 682
make 1 w 686
an 12 w 688
end 1 w 691
of 5 w 693
the 14 w 696
war 1 w 699
but 3 w 703
if 3 w 705
glory 1 w 710
to 11 w 713
transfer 1 w 721
the 15 w 724
war 2 w 727
and 8 w 731
turn 1 w 735
his 4 w 738
arms 1 w 742
away 1 w 746
from 5 w 750
Greece 1 w 756
against 1 w 763
the 16 w 766
Barbarians 1 w 776