διεξέρχομαι
διεξέρχομαι
fut. -ελεύσομαι
= διέξειμι
to go through, pass through, τὸ χωρίον Hdt.
to go through, go completely through, πάντας φίλους Eur., etc.: c. part., δ. πωλέων to be done selling, Hdt.
to go through in succession, διὰ πάντων δ. τῶν παίδων, i. e. killing them one after another, Hdt.; διὰ πασῶν τῶν ζημιῶν, i. e. trying one after another, Thuc.
to go through in detail, recount in full, Hdt., etc.
intr. to be past, gone by, of time, Hdt.
to be gone through, related fully, Dem.
Headword (normalized):
διεξέρχομαι
Headword (normalized/stripped):
διεξερχομαι
Intro Text:
διεξέρχομαι
fut. -ελεύσομαι
= διέξειμι
to go through, pass through, τὸ χωρίον Hdt.
to go through, go completely through, πάντας φίλους Eur., etc.: c. part., δ. πωλέων to be done selling, Hdt.
to go through in succession, διὰ πάντων δ. τῶν παίδων, i. e. killing them one after another, Hdt.; διὰ πασῶν τῶν ζημιῶν, i. e. trying one after another, Thuc.
to go through in detail, recount in full, Hdt., etc.
intr. to be past, gone by, of time, Hdt.
to be gone through, related fully, Dem.
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n8340
No citations.
{
"content": "διεξέρχομαι\n fut. -ελεύσομαι\n = διέξειμι\n to go through, pass through, τὸ χωρίον Hdt.\n to go through, go completely through, πάντας φίλους Eur., etc.: c. part., δ. πωλέων to be done selling, Hdt.\n to go through in succession, διὰ πάντων δ. τῶν παίδων, i. e. killing them one after another, Hdt.; διὰ πασῶν τῶν ζημιῶν, i. e. trying one after another, Thuc.\n to go through in detail, recount in full, Hdt., etc.\n intr. to be past, gone by, of time, Hdt.\n to be gone through, related fully, Dem.",
"key": "diece/rxomai"
}