διαβάλλω
διαβάλλω
fut. -βαλῶ
perf. -βέβληκα
to throw over or across, to carry over or across, νέας Hdt.: hence,
seemingly intr., like Lat. trajicere, to pass over, cross, pass, Hdt.: also c. acc., δ. γεφύρας Eur.; πέλαγος Thuc.
to set at variance, make a quarrel between, ἐμὲ καὶ Ἀγάθωνα Plat.:—Pass. to be at variance with, τινί Plat.
to traduce, slander, calumniate, Hdt., etc.; διέβαλον τοὺς Ἴωνας ὡς . . traduced them saying that . . , Hdt.:—Pass., διαβάλλεσθαί τινι to be filled with suspicion against another, Hdt.; πρός τινα Hdt.; ἔς τινα Thuc.
c. acc. rei, to misrepresent a thing, to state slanderously, Hdt., Dem.: to give hostile information, without insinuation of falsehood, Thuc.
to deceive by false accounts, impose upon, τινά Hdt.:—so in Mid., Hdt.:—Pass., διαβεβλῆσθαι ὡς . . to be slanderously told that . . , Plat.
Headword (normalized):
διαβάλλω
Headword (normalized/stripped):
διαβαλλω
Intro Text:
διαβάλλω
fut. -βαλῶ
perf. -βέβληκα
to throw over or across, to carry over or across, νέας Hdt.: hence,
seemingly intr., like Lat. trajicere, to pass over, cross, pass, Hdt.: also c. acc., δ. γεφύρας Eur.; πέλαγος Thuc.
to set at variance, make a quarrel between, ἐμὲ καὶ Ἀγάθωνα Plat.:—Pass. to be at variance with, τινί Plat.
to traduce, slander, calumniate, Hdt., etc.; διέβαλον τοὺς Ἴωνας ὡς . . traduced them saying that . . , Hdt.:—Pass., διαβάλλεσθαί τινι to be filled with suspicion against another, Hdt.; πρός τινα Hdt.; ἔς τινα Thuc.
c. acc. rei, to misrepresent a thing, to state slanderously, Hdt., Dem.: to give hostile information, without insinuation of falsehood, Thuc.
to deceive by false accounts, impose upon, τινά Hdt.:—so in Mid., Hdt.:—Pass., διαβεβλῆσθαι ὡς . . to be slanderously told that . . , Plat.
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n7658
No citations.
{
"content": "διαβάλλω\n fut. -βαλῶ\n perf. -βέβληκα\n to throw over or across, to carry over or across, νέας Hdt.: hence,\n seemingly intr., like Lat. trajicere, to pass over, cross, pass, Hdt.: also c. acc., δ. γεφύρας Eur.; πέλαγος Thuc.\n to set at variance, make a quarrel between, ἐμὲ καὶ Ἀγάθωνα Plat.:—Pass. to be at variance with, τινί Plat.\n to traduce, slander, calumniate, Hdt., etc.; διέβαλον τοὺς Ἴωνας ὡς . . traduced them saying that . . , Hdt.:—Pass., διαβάλλεσθαί τινι to be filled with suspicion against another, Hdt.; πρός τινα Hdt.; ἔς τινα Thuc.\n c. acc. rei, to misrepresent a thing, to state slanderously, Hdt., Dem.: to give hostile information, without insinuation of falsehood, Thuc.\n to deceive by false accounts, impose upon, τινά Hdt.:—so in Mid., Hdt.:—Pass., διαβεβλῆσθαι ὡς . . to be slanderously told that . . , Plat.",
"key": "diaba/llw"
}