βασανίζω
βασανίζω
to rub gold upon the touch-stone (βάσανος), Plat.: hence, to try the genuineness of a thing, to put to the test, make proof of, Plat.
of persons, to examine closely, cross-question, Hdt., Ar.
to question by applying torture, to torture, Ar.:—Pass. to be put to the torture, for the purpose of extorting confession, Thuc.: to be tormented by disease or storm, NTest.
Headword (normalized):
βασανίζω
Headword (normalized/stripped):
βασανιζω
Intro Text:
βασανίζω
to rub gold upon the touch-stone (βάσανος), Plat.: hence, to try the genuineness of a thing, to put to the test, make proof of, Plat.
of persons, to examine closely, cross-question, Hdt., Ar.
to question by applying torture, to torture, Ar.:—Pass. to be put to the torture, for the purpose of extorting confession, Thuc.: to be tormented by disease or storm, NTest.
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n6170
No citations.
{
"content": "βασανίζω\n to rub gold upon the touch-stone (βάσανος), Plat.: hence, to try the genuineness of a thing, to put to the test, make proof of, Plat.\n of persons, to examine closely, cross-question, Hdt., Ar.\n to question by applying torture, to torture, Ar.:—Pass. to be put to the torture, for the purpose of extorting confession, Thuc.: to be tormented by disease or storm, NTest.",
"key": "basani/zw"
}