Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Middle Liddell

χωλαίνω
χωλεία
χωλεύω
χωλίαμβος
χωλοποιός
χωλός
χῶμα
χωνεύω
χώννυμι
χώομαι
χώρα
χωρέω
χωρίζω
χωρίον
χωρισμός
χωρίς
χωριστέος
χωριστός
χωρίτης
χωριτικός
χωρογραφέω
View word page
χώρα
χώρα χώρα, Ionic χώρη, ἡ, = χῶρος the space in which a thing is, Lat. locus, οὐδέ τι πολλὴ χώρη μεσσηγύς Il.; ὀλίγῃ ἐνὶ χώρῃ Il. generally, a place, Hom. oneʼs place, position, ἐν χώρῃ ἕζεσθαι Il.; esp. a soldierʼs post, χώραν λείπειν Thuc.; χώραν λαβεῖν to find oneʼs place, ἕως ἂν χώραν λάβῃ τὰ πράγματα till they are brought into position, into order, Xen. metaph. oneʼs place in life, station, place, position, Ἄρης δʼ οὐκ ἐνὶ χώρᾳ the spirit of war is not there, Aesch.; ἐν ἀνδραπόδων or μισθοφόρων χώρᾳ εἶναι to be in the position of slaves or mercenaries, Xen.; ἐν οὐδεμιᾷ χώρᾳ εἶναι to be in no esteem, nullo loco haberi, Xen.:—also, κατὰ χώραν (χώρην) εἶναι, ἔχειν to be in oneʼs place, to keep a thing in its place, Hdt., Ar.; κατὰ χ. μένειν to stand oneʼs ground, Hdt., Attic land, viz., a land, country, Lat. regio, Od., Hdt., Trag. a piece of land, an estate, farm, Lat. ager, Xen. the country, opp. to the town, Lat. rus, τὰ ἐκ τῆς χώρας, ὁ ἐκ τῆς χώρας σῖτος Thuc., Xen.

ShortDef

land

Debugging

Headword:
χώρα
Headword (normalized):
χώρα
Headword (normalized/stripped):
χωρα
IDX:
36087
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n36128
Key:
xw/ra

Data

{'content': 'χώρα\n χώρα, Ionic χώρη, ἡ,\n = χῶρος\n the space in which a thing is, Lat. locus, οὐδέ τι πολλὴ χώρη μεσσηγύς Il.; ὀλίγῃ ἐνὶ χώρῃ Il.\n generally, a place, Hom.\n oneʼs place, position, ἐν χώρῃ ἕζεσθαι Il.; esp. a soldierʼs post, χώραν λείπειν Thuc.; χώραν λαβεῖν to find oneʼs place, ἕως ἂν χώραν λάβῃ τὰ πράγματα till they are brought into position, into order, Xen.\n metaph. oneʼs place in life, station, place, position, Ἄρης δʼ οὐκ ἐνὶ χώρᾳ the spirit of war is not there, Aesch.; ἐν ἀνδραπόδων or μισθοφόρων χώρᾳ εἶναι to be in the position of slaves or mercenaries, Xen.; ἐν οὐδεμιᾷ χώρᾳ εἶναι to be in no esteem, nullo loco haberi, Xen.:—also, κατὰ χώραν (χώρην) εἶναι, ἔχειν to be in oneʼs place, to keep a thing in its place, Hdt., Ar.; κατὰ χ. μένειν to stand oneʼs ground, Hdt., Attic\n land, viz.,\n a land, country, Lat. regio, Od., Hdt., Trag.\n a piece of land, an estate, farm, Lat. ager, Xen.\n the country, opp. to the town, Lat. rus, τὰ ἐκ τῆς χώρας, ὁ ἐκ τῆς χώρας σῖτος Thuc., Xen.', 'key': 'xw/ra'}