φορά
φορά
φορά, ἡ,
φέρω
a carrying, Soph.; ψήφου φ. the giving oneʼs vote, voting, Eur.
a bringing in of money, payment, Thuc., Xen.
a bringing forth, productiveness, Plat.
(from Pass. φέρομαι) a being borne or carried along, motion, movement, ἡ τῶν ἄστρων φορά Plat.
rapid motion, a rush, Lat. impetus, Dem.
(also from Pass.) that which is borne, a load, freight, burden, Plut.
that which is brought in or paid as rent or tribute, Thuc., Xen., etc.
that which is brought forth, fruit, produce, a crop, Arist.:—metaph., φορὰ προδοτῶν a large crop of traitors, Dem.
Headword (normalized):
φορά
Headword (normalized/stripped):
φορα
Intro Text:
φορά
φορά, ἡ,
φέρω
a carrying, Soph.; ψήφου φ. the giving oneʼs vote, voting, Eur.
a bringing in of money, payment, Thuc., Xen.
a bringing forth, productiveness, Plat.
(from Pass. φέρομαι) a being borne or carried along, motion, movement, ἡ τῶν ἄστρων φορά Plat.
rapid motion, a rush, Lat. impetus, Dem.
(also from Pass.) that which is borne, a load, freight, burden, Plut.
that which is brought in or paid as rent or tribute, Thuc., Xen., etc.
that which is brought forth, fruit, produce, a crop, Arist.:—metaph., φορὰ προδοτῶν a large crop of traitors, Dem.
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n35141
No citations.
{
"content": "φορά\n φορά, ἡ,\n φέρω\n a carrying, Soph.; ψήφου φ. the giving oneʼs vote, voting, Eur.\n a bringing in of money, payment, Thuc., Xen.\n a bringing forth, productiveness, Plat.\n (from Pass. φέρομαι) a being borne or carried along, motion, movement, ἡ τῶν ἄστρων φορά Plat.\n rapid motion, a rush, Lat. impetus, Dem.\n (also from Pass.) that which is borne, a load, freight, burden, Plut.\n that which is brought in or paid as rent or tribute, Thuc., Xen., etc.\n that which is brought forth, fruit, produce, a crop, Arist.:—metaph., φορὰ προδοτῶν a large crop of traitors, Dem.",
"key": "fora/"
}