ἀνύω
ἀνύω
the Verb ἄνω
to effect, achieve, accomplish, complete, Lat. conficere, c. acc. rei, Hom., etc.; absol., οὐδὲν ἤνυε he did no good, Hdt.; c. acc. et inf. to bring to pass that . . , Soph.:—Mid. to accomplish for oneʼs own advantage, Od., Plat., etc.
to make an end of, destroy, Hom., etc.
to finish a journey, ὅσσον νηῦς ἤνυσεν much as a ship can do, Od.; so, ἀν. θαλάσσης ὕδωρ to make its way over the sea water, Od.
in Attic absol. to make oneʼs way, πρὸς πόλιν Soph.; ἐπὶ ἀκτάν Eur.; also, θάλαμον ἀνύτειν to reach the bridal chamber, Soph.; with inf., ἤνυσε περᾶν succeeded in crossing, Aesch.; and with an adj., εἶναι being omitted, εὐδαίμων ἀνύσει will come to be happy, Soph.
Pass. of Time, to come to an end, Theocr.
in Pass. also of persons, to grow up, Aesch.
to get, procure, φορβάν Soph., etc.
with a partic., οὐκ ἀνύω φθονέουσα I gain nothing by gruding, Il.
to do quickly, make haste, Ar.; then, like φθάνω, ἄνυε πράττων make haste about it, Ar.; ἄνυσον ὑποδησάμενος make haste and get your shoes on, Ar.; also ἀνύσας with an imperat., ἄνοιγʼ, ἄνοιγʼ ἀνύσας make haste and open the door, Ar.; ἀνύσας τρέχε, λέγʼ ἀνύσας Ar., etc.
ShortDef
to effect, achieve, accomplish, complete
Debugging
Headword (normalized):
ἀνύω
Headword (normalized/stripped):
ανυω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n3500
Data
{'content': 'ἀνύω\n the Verb ἄνω\n to effect, achieve, accomplish, complete, Lat. conficere, c. acc. rei, Hom., etc.; absol., οὐδὲν ἤνυε he did no good, Hdt.; c. acc. et inf. to bring to pass that . . , Soph.:—Mid. to accomplish for oneʼs own advantage, Od., Plat., etc.\n to make an end of, destroy, Hom., etc.\n to finish a journey, ὅσσον νηῦς ἤνυσεν much as a ship can do, Od.; so, ἀν. θαλάσσης ὕδωρ to make its way over the sea water, Od.\n in Attic absol. to make oneʼs way, πρὸς πόλιν Soph.; ἐπὶ ἀκτάν Eur.; also, θάλαμον ἀνύτειν to reach the bridal chamber, Soph.; with inf., ἤνυσε περᾶν succeeded in crossing, Aesch.; and with an adj., εἶναι being omitted, εὐδαίμων ἀνύσει will come to be happy, Soph.\n Pass. of Time, to come to an end, Theocr.\n in Pass. also of persons, to grow up, Aesch.\n to get, procure, φορβάν Soph., etc.\n with a partic., οὐκ ἀνύω φθονέουσα I gain nothing by gruding, Il.\n to do quickly, make haste, Ar.; then, like φθάνω, ἄνυε πράττων make haste about it, Ar.; ἄνυσον ὑποδησάμενος make haste and get your shoes on, Ar.; also ἀνύσας with an imperat., ἄνοιγʼ, ἄνοιγʼ ἀνύσας make haste and open the door, Ar.; ἀνύσας τρέχε, λέγʼ ἀνύσας Ar., etc.', 'key': 'a)nu/w'}