ὑπό
ὑπό
Epic ὑπαί before δ, π
from under, by, c. gen. under, c. dat., towards c. acc.
Lat. sub, prep. with gen., dat. and acc.
WITH GEN.,
of Place, from under, ῥέει κρήνη ὑπὸ σπείους Od.: of rescuing from under anotherʼs power, after the Verbs ἐρύεσθαι, ἁρπάζειν, Il.; ἵππους λῦσαν ὑπὸ ζυγοῦ they loosed the horses from under the yoke, Hom.
under, beneath, μοχλὸν ὑπὸ σποδοῦ ἤλασα thrust the bar in under the embers, Od.; ὑπὸ στέρνοιο τυχήσας having hit him under the breast, Il.; ὑπὸ χθονός Hom., etc.
of the Agent, with pass. Verbs, by, Lat. a or ab, ὑπό τινος δαμῆναι Il.; ὑφʼ ἑαυτοῦ by oneʼs own action, i.e. of oneself, Thuc.; so also, with neut. verbs, φεύγειν ὑπό τινος, i. e. to flee before him, Il.; ἔπαινον ἔχειν ὑπό τινος Hdt.
of things as well as persons, ὡς διάκειμαι ὑπὸ τῆς νόσου Thuc.; ἐνδακρύειν χαρᾶς ὕπο Aesch.; μαίνεται ὑφʼ ἡδονῆς Soph.; ὀρύσσειν ὑπὸ μαστίγων to dig under fear of scourges, Hdt.
of accompanying music, to the sound of, κωμάζειν ὑπʼ αὐλοῦ Hes.; πίνειν ὑπὸ σάλπιγγος Ar.: then, of anything attendant, δαΐδων ὑπὸ λαμπομενάων ἠγίνεον by torchlight, Il.; ὑπʼ εὐφήμου βοῆς θῦσαι to offer a sacrifice accompanied by it, Soph.; ὑπὸ πομπῆς in or with solemn procession, Hdt.
WITH DAT. of Place or Position, ὑπὸ ποσσί Il.; ὑπὸ πλατανίστῳ Il.; ὑπʼ Ἰλίῳ under its walls, Eur.; ὑφʼ ἅρμασι under, i. e. yoked to, the chariot, Il.
ὑπὸ χερσί τινος δαμῆναι to be subdued under, i. e. by force of his arms, Il.; ὑπὸ δουρὶ δαμῆναι Il.
of the person under whose power or influence a thing is done, φέβεσθαι ὑπό τινι to flee before him, Il.; ὑπὸ πομπῇ τινος βῆναι to go under his convoy, Il.
expressing subjection, ὑπό τινι under oneʼs power, Od.; εἶναι ὑπό τινι to be subject to him, Thuc.; ἔχειν ὑφʼ ἑαυτῷ to have under one, Xen.
of things coming under a class, ἐργασίαι ὑπὸ ταῖς τέχναις Plat.
as in A. II. 3, ὑπʼ αὐλητῆρι πρόσθʼ ἔκιον advanced to the music of the flute-player, Hes.: generally, of attendant circumstances, ἐξ ἁλὸς εἶσι πνοιῇ ὕπο Ζεφύροιο Od.; ὑπὸ σκότῳ, νυκτί Aesch.
WITH ACCUS. of Place, towards and under, ὑπὸ σπέος ἤλασε μῆλα drove them under, i.e. into, the cave, Il.; ὑπὸ ζυγὸν ἤγαγεν Od.; ὑπὸ δικαστήριον ἄγειν to bring under or before the tribunal, Hdt.
like ὑπό c. dat. without sense of motion, ὑπʼ ἠῶ τʼ ἠέλιόν τε everywhere under the sun, Il.; ὑπὸ τὴν ἄρκτον Hdt.; τὸ ὑπὸ τὴν ἀκρόπολιν Thuc.
of subjection, ποιεῖσθαι ὑπὸ σφᾶς Thuc., etc.
of Time, like Lat. sub, just after, just about, ὑπὸ νύκτα towards night, Il.; ὑπὸ ταῦτα about that time, Hdt.; ὑπὸ τὸν νηὸν κατακαέντα about the time of its burning, Il.; ὑπὸ τὸν σεισμόν about the time of the earthquake, Thuc.
of accompaniment, ὑπὸ αὐλὸν διαλέγεσθαι Xen.
ὑπό τι, as adv. to a certain degree, in some measure, Lat. aliquatenus, Plat.
POSITION: ὑπό can always follow its Subst., becoming by anastrophe ὕπο.
AS ADV., under, below, beneath, Hom.
behind, Hdt.
secretly, unnoticed, Il.
IN COMPOSITION:
under, both of rest and motion, as ὕπ-ειμι, ὑπο-βαίνω.
of the casing or covering of one thing with another, as ὑπό-χρυσος.
to express subjection, ὑπο-δαμνάω, ὑφ-ηνίοχος.
somewhat, a little, ὑπο-κινέω, ὑπό-λευκος: underhand, secretly, ὑπο-θωπεύω.
ShortDef
from under, by, c. gen. under, c. dat., towards c. acc.
Debugging
Headword (normalized):
ὑπό
Headword (normalized/stripped):
υπο
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n34175
Data
{'content': 'ὑπό\n Epic ὑπαί before δ, π\n from under, by, c. gen. under, c. dat., towards c. acc.\n Lat. sub, prep. with gen., dat. and acc.\n WITH GEN.,\n of Place, from under, ῥέει κρήνη ὑπὸ σπείους Od.: of rescuing from under anotherʼs power, after the Verbs ἐρύεσθαι, ἁρπάζειν, Il.; ἵππους λῦσαν ὑπὸ ζυγοῦ they loosed the horses from under the yoke, Hom.\n under, beneath, μοχλὸν ὑπὸ σποδοῦ ἤλασα thrust the bar in under the embers, Od.; ὑπὸ στέρνοιο τυχήσας having hit him under the breast, Il.; ὑπὸ χθονός Hom., etc.\n of the Agent, with pass. Verbs, by, Lat. a or ab, ὑπό τινος δαμῆναι Il.; ὑφʼ ἑαυτοῦ by oneʼs own action, i.e. of oneself, Thuc.; so also, with neut. verbs, φεύγειν ὑπό τινος, i. e. to flee before him, Il.; ἔπαινον ἔχειν ὑπό τινος Hdt.\n of things as well as persons, ὡς διάκειμαι ὑπὸ τῆς νόσου Thuc.; ἐνδακρύειν χαρᾶς ὕπο Aesch.; μαίνεται ὑφʼ ἡδονῆς Soph.; ὀρύσσειν ὑπὸ μαστίγων to dig under fear of scourges, Hdt.\n of accompanying music, to the sound of, κωμάζειν ὑπʼ αὐλοῦ Hes.; πίνειν ὑπὸ σάλπιγγος Ar.: then, of anything attendant, δαΐδων ὑπὸ λαμπομενάων ἠγίνεον by torchlight, Il.; ὑπʼ εὐφήμου βοῆς θῦσαι to offer a sacrifice accompanied by it, Soph.; ὑπὸ πομπῆς in or with solemn procession, Hdt.\n WITH DAT. of Place or Position, ὑπὸ ποσσί Il.; ὑπὸ πλατανίστῳ Il.; ὑπʼ Ἰλίῳ under its walls, Eur.; ὑφʼ ἅρμασι under, i. e. yoked to, the chariot, Il.\n ὑπὸ χερσί τινος δαμῆναι to be subdued under, i. e. by force of his arms, Il.; ὑπὸ δουρὶ δαμῆναι Il.\n of the person under whose power or influence a thing is done, φέβεσθαι ὑπό τινι to flee before him, Il.; ὑπὸ πομπῇ τινος βῆναι to go under his convoy, Il.\n expressing subjection, ὑπό τινι under oneʼs power, Od.; εἶναι ὑπό τινι to be subject to him, Thuc.; ἔχειν ὑφʼ ἑαυτῷ to have under one, Xen.\n of things coming under a class, ἐργασίαι ὑπὸ ταῖς τέχναις Plat.\n as in A. II. 3, ὑπʼ αὐλητῆρι πρόσθʼ ἔκιον advanced to the music of the flute-player, Hes.: generally, of attendant circumstances, ἐξ ἁλὸς εἶσι πνοιῇ ὕπο Ζεφύροιο Od.; ὑπὸ σκότῳ, νυκτί Aesch.\n WITH ACCUS. of Place, towards and under, ὑπὸ σπέος ἤλασε μῆλα drove them under, i.e. into, the cave, Il.; ὑπὸ ζυγὸν ἤγαγεν Od.; ὑπὸ δικαστήριον ἄγειν to bring under or before the tribunal, Hdt.\n like ὑπό c. dat. without sense of motion, ὑπʼ ἠῶ τʼ ἠέλιόν τε everywhere under the sun, Il.; ὑπὸ τὴν ἄρκτον Hdt.; τὸ ὑπὸ τὴν ἀκρόπολιν Thuc.\n of subjection, ποιεῖσθαι ὑπὸ σφᾶς Thuc., etc.\n of Time, like Lat. sub, just after, just about, ὑπὸ νύκτα towards night, Il.; ὑπὸ ταῦτα about that time, Hdt.; ὑπὸ τὸν νηὸν κατακαέντα about the time of its burning, Il.; ὑπὸ τὸν σεισμόν about the time of the earthquake, Thuc.\n of accompaniment, ὑπὸ αὐλὸν διαλέγεσθαι Xen.\n ὑπό τι, as adv. to a certain degree, in some measure, Lat. aliquatenus, Plat.\n POSITION: ὑπό can always follow its Subst., becoming by anastrophe ὕπο. \n AS ADV., under, below, beneath, Hom.\n behind, Hdt.\n secretly, unnoticed, Il.\n IN COMPOSITION:\n under, both of rest and motion, as ὕπ-ειμι, ὑπο-βαίνω. \n of the casing or covering of one thing with another, as ὑπό-χρυσος. \n to express subjection, ὑπο-δαμνάω, ὑφ-ηνίοχος. \n somewhat, a little, ὑπο-κινέω, ὑπό-λευκος: underhand, secretly, ὑπο-θωπεύω.', 'key': 'u(po/'}