τύπτω
τύπτω
Root !τυπ
to beat, strike, smite, Il., etc.; ἅλα τύπτον ἐρετμοῖς Od.; ἴχνια τύπτειν to tread in his very track, Il.:—absol., Ζέφυρος λαίλαπι τύπτων the west wind beating, lashing with fury, Il.
metaph., ἄχος κατὰ φρένα τύψε sharp grief smote him to the heart, Il.; ἡ ἀληθηίη ἔτυψε Καμβύσεα Hdt., etc.
Mid., like κόπτομαι, Lat. plangor, to beat oneʼs breast for grief, Hdt.; c. acc. pers. to mourn for a person, Hdt.
Pass. to be beaten, struck or wounded, Hom., etc.; to be stung, Xen.
c. acc. cogn. to receive blows or wounds, ἕλκεα, ὅσσʼ ἐτύπη Il.; τύπτομαι πολλάς (sc. πληγάς) I get many blows, Ar.; so c. dat., καιρίηι (sc. πληγῆι) τετύφθαι Hdt.
Headword (normalized):
τύπτω
Headword (normalized/stripped):
τυπτω
Intro Text:
τύπτω
Root !τυπ
to beat, strike, smite, Il., etc.; ἅλα τύπτον ἐρετμοῖς Od.; ἴχνια τύπτειν to tread in his very track, Il.:—absol., Ζέφυρος λαίλαπι τύπτων the west wind beating, lashing with fury, Il.
metaph., ἄχος κατὰ φρένα τύψε sharp grief smote him to the heart, Il.; ἡ ἀληθηίη ἔτυψε Καμβύσεα Hdt., etc.
Mid., like κόπτομαι, Lat. plangor, to beat oneʼs breast for grief, Hdt.; c. acc. pers. to mourn for a person, Hdt.
Pass. to be beaten, struck or wounded, Hom., etc.; to be stung, Xen.
c. acc. cogn. to receive blows or wounds, ἕλκεα, ὅσσʼ ἐτύπη Il.; τύπτομαι πολλάς (sc. πληγάς) I get many blows, Ar.; so c. dat., καιρίηι (sc. πληγῆι) τετύφθαι Hdt.
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n33293
No citations.
{
"content": "τύπτω\n Root !τυπ\n to beat, strike, smite, Il., etc.; ἅλα τύπτον ἐρετμοῖς Od.; ἴχνια τύπτειν to tread in his very track, Il.:—absol., Ζέφυρος λαίλαπι τύπτων the west wind beating, lashing with fury, Il.\n metaph., ἄχος κατὰ φρένα τύψε sharp grief smote him to the heart, Il.; ἡ ἀληθηίη ἔτυψε Καμβύσεα Hdt., etc.\n Mid., like κόπτομαι, Lat. plangor, to beat oneʼs breast for grief, Hdt.; c. acc. pers. to mourn for a person, Hdt.\n Pass. to be beaten, struck or wounded, Hom., etc.; to be stung, Xen.\n c. acc. cogn. to receive blows or wounds, ἕλκεα, ὅσσʼ ἐτύπη Il.; τύπτομαι πολλάς (sc. πληγάς) I get many blows, Ar.; so c. dat., καιρίηι (sc. πληγῆι) τετύφθαι Hdt.",
"key": "tu/ptw"
}