τίνω
τίνω
with tenses formed from τίω
Act. to pay a price by way of return, to pay a penalty (whereas τίω means to pay, honour), Hom., Soph., etc.:—also to pay a debt, acquit oneself of an obligation, τίσειν αἴσιμα πάντα Od.; τ. χάριν τινί to render one thanks, Aesch.; τ. ἰατροῖς μισθόν Xen.:—also to pay for, repay, εὐαγγέλιον Od.; τροφάς τινι Eur.:—with gen. of the thing for which one pays, τ. ἀμοιβὴν βοῶν τινί to pay compensation for the oxen, Od.; also, τ. πληγὴν ἀντὶ πληγῆς Aesch.:—but also with acc. of the thing for which one pays, the price being omitted, to pay or atone for a thing, τίνειν ὕβριν Hom.; τ. μητρὸς δίκας for thy mother, Eur.:—more rarely c. acc. pers., τίσεις γνωτὸν τὸν ἔπεφνες thou shalt make atonement for the son thou hast slain, Il.
absol. to make return or requital, Solon, Soph.
Mid. to have a price paid one, make another pay for a thing, avenge oneself on him, to chastise, punish, Lat. poenas sumere de aliquo, c. acc. pers., Hom., Trag., etc.
c. gen. criminis, τίσεσθαι Ἀλέξανδρον κακότητος to punish him for his wickedness, Hom., Hdt.
c. acc. rei, to take vengeance for a thing, Hom.
c. dupl. acc. pers. et rei, ἐτίσατο ἔργον ἀεικὲς ἀντίθεον Νηλῆα he made Neleus pay for the misdeed, visited it on his head, Od.; also, τίσασθαί τινα δίκην to exact retribution from a person, Eur.
absol. to repay oneself, take vengeance, Hom.
ShortDef
to pay a price
Debugging
Headword (normalized):
τίνω
Headword (normalized/stripped):
τινω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n32704
Data
{'content': 'τίνω\n with tenses formed from τίω\n Act. to pay a price by way of return, to pay a penalty (whereas τίω means to pay, honour), Hom., Soph., etc.:—also to pay a debt, acquit oneself of an obligation, τίσειν αἴσιμα πάντα Od.; τ. χάριν τινί to render one thanks, Aesch.; τ. ἰατροῖς μισθόν Xen.:—also to pay for, repay, εὐαγγέλιον Od.; τροφάς τινι Eur.:—with gen. of the thing for which one pays, τ. ἀμοιβὴν βοῶν τινί to pay compensation for the oxen, Od.; also, τ. πληγὴν ἀντὶ πληγῆς Aesch.:—but also with acc. of the thing for which one pays, the price being omitted, to pay or atone for a thing, τίνειν ὕβριν Hom.; τ. μητρὸς δίκας for thy mother, Eur.:—more rarely c. acc. pers., τίσεις γνωτὸν τὸν ἔπεφνες thou shalt make atonement for the son thou hast slain, Il.\n absol. to make return or requital, Solon, Soph.\n Mid. to have a price paid one, make another pay for a thing, avenge oneself on him, to chastise, punish, Lat. poenas sumere de aliquo, c. acc. pers., Hom., Trag., etc.\n c. gen. criminis, τίσεσθαι Ἀλέξανδρον κακότητος to punish him for his wickedness, Hom., Hdt.\n c. acc. rei, to take vengeance for a thing, Hom.\n c. dupl. acc. pers. et rei, ἐτίσατο ἔργον ἀεικὲς ἀντίθεον Νηλῆα he made Neleus pay for the misdeed, visited it on his head, Od.; also, τίσασθαί τινα δίκην to exact retribution from a person, Eur.\n absol. to repay oneself, take vengeance, Hom.', 'key': 'ti/nw'}