Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Middle Liddell

ἀντικρύ
ἄντικρυς
ἀντικτόνος
ἀντικτυπέω
ἀντικύρω
ἀντικωμῳδέω
ἀντιλαβή
ἀντιλαγχάνω
ἀντιλάζομαι
ἀντιλακτίζω
ἀντιλαμβάνω
ἀντιλάμπω
ἀντιλέγω
ἀντιλεκτέος
ἀντίλεκτος
ἀντιλέων
ἀντίληξις
ἀντιληπτέος
ἀντίληψις
ἀντιλογέω
ἀντιλογία
View word page
ἀντιλαμβάνω
ἀντιλαμβάνω to receive instead of, τί τινος Eur.: to receive in turn or as a return, τι Eur., etc. Mid., with perf. pass. -είλημμαι, like ἀντέχομαι, c. gen. to lay hold of, Theogn., etc.; χώρας ἀντ. to gain or reach it, Thuc. to help, take part with, assist, Eur.; c. gen. rei, to help towards a thing, Thuc.; c. gen. pers., NTest. to lay claim to, τοῦ θρόνου Ar. to take part, or share in a thing, take in hand, Lat. capessere, τῶν πραγμάτων Xen., etc. to take hold of for the purpose of finding fault, to reprehend, ἡμῶν Plat. to take fast hold of, to captivate, ὁ λόγος ἀντιλαμβάνεταί μου Plat. in Mid. also, to hold against, hold back, ἵππου Xen.

ShortDef

to receive instead of

Debugging

Headword:
ἀντιλαμβάνω
Headword (normalized):
ἀντιλαμβάνω
Headword (normalized/stripped):
αντιλαμβανω
IDX:
3246
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n3247
Key:
a)ntilamba/nw

Data

{'content': 'ἀντιλαμβάνω\n to receive instead of, τί τινος Eur.: to receive in turn or as a return, τι Eur., etc.\n Mid., with perf. pass. -είλημμαι, like ἀντέχομαι, c. gen. to lay hold of, Theogn., etc.; χώρας ἀντ. to gain or reach it, Thuc.\n to help, take part with, assist, Eur.; c. gen. rei, to help towards a thing, Thuc.; c. gen. pers., NTest.\n to lay claim to, τοῦ θρόνου Ar.\n to take part, or share in a thing, take in hand, Lat. capessere, τῶν πραγμάτων Xen., etc.\n to take hold of for the purpose of finding fault, to reprehend, ἡμῶν Plat.\n to take fast hold of, to captivate, ὁ λόγος ἀντιλαμβάνεταί μου Plat.\n in Mid. also, to hold against, hold back, ἵππου Xen.', 'key': 'a)ntilamba/nw'}