View word page
ἀντιλαμβάνω
ἀντιλαμβάνω to receive instead of, τί τινος Eur.: to receive in turn or as a return, τι Eur., etc. Mid., with perf. pass. -είλημμαι, like ἀντέχομαι, c. gen. to lay hold of, Theogn., etc.; χώρας ἀντ. to gain or reach it, Thuc. to help, take part with, assist, Eur.; c. gen. rei, to help towards a thing, Thuc.; c. gen. pers., NTest. to lay claim to, τοῦ θρόνου Ar. to take part, or share in a thing, take in hand, Lat. capessere, τῶν πραγμάτων Xen., etc. to take hold of for the purpose of finding fault, to reprehend, ἡμῶν Plat. to take fast hold of, to captivate, ὁ λόγος ἀντιλαμβάνεταί μου Plat. in Mid. also, to hold against, hold back, ἵππου Xen.

ShortDef

to receive instead of

Debugging

Headword:
ἀντιλαμβάνω
Headword (normalized):
ἀντιλαμβάνω
Headword (normalized/stripped):
αντιλαμβανω
Intro Text:
ἀντιλαμβάνω to receive instead of, τί τινος Eur.: to receive in turn or as a return, τι Eur., etc. Mid., with perf. pass. -είλημμαι, like ἀντέχομαι, c. gen. to lay hold of, Theogn., etc.; χώρας ἀντ. to gain or reach it, Thuc. to help, take part with, assist, Eur.; c. gen. rei, to help towards a thing, Thuc.; c. gen. pers., NTest. to lay claim to, τοῦ θρόνου Ar. to take part, or share in a thing, take in hand, Lat. capessere, τῶν πραγμάτων Xen., etc. to take hold of for the purpose of finding fault, to reprehend, ἡμῶν Plat. to take fast hold of, to captivate, ὁ λόγος ἀντιλαμβάνεταί μου Plat. in Mid. also, to hold against, hold back, ἵππου Xen.
IDX:
3246
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n3247
Key:
a)ntilamba/nw

Senses and Citations (From Data)

Citations (From Models)

No citations.

Data

{
  "content": "ἀντιλαμβάνω\n to receive instead of, τί τινος Eur.: to receive in turn or as a return, τι Eur., etc.\n Mid., with perf. pass. -είλημμαι, like ἀντέχομαι, c. gen. to lay hold of, Theogn., etc.; χώρας ἀντ. to gain or reach it, Thuc.\n to help, take part with, assist, Eur.; c. gen. rei, to help towards a thing, Thuc.; c. gen. pers., NTest.\n to lay claim to, τοῦ θρόνου Ar.\n to take part, or share in a thing, take in hand, Lat. capessere, τῶν πραγμάτων Xen., etc.\n to take hold of for the purpose of finding fault, to reprehend, ἡμῶν Plat.\n to take fast hold of, to captivate, ὁ λόγος ἀντιλαμβάνεταί μου Plat.\n in Mid. also, to hold against, hold back, ἵππου Xen.",
  "key": "a)ntilamba/nw"
}