συνέχω
            
          
          συνέχω
 fut. ξω
 aor2 συνέσχον
 fut. mid. in pass. sense, Dem.
 to hold or keep together, Il.: to enclose, encompass, embrace, Hes., Plat.
 to keep together, keep from dispersing, of soldiers, Xen., Dem.: —then, σ. πόλιν to keep the state together, keep it from falling to pieces, Eur.; καὶ θεοὺς καὶ ἀνθρώπους ἡ κοινωνία ξ. Plat.; σ. τὴν πολιτείαν Dem.; so, ξ.τὴν εἰρεσίαν to keep the rowers together, make them pull in time, Thuc.
 to constrain or force one to a thing, NTest.
 to compress, oppress, NTest.: Pass. to be constrained, oppressed, afflicted, Hdt., Attic
 intr. to meet, εἰς ἕν Arist.
          
         
        to hold or keep together, secure; mid. to be afflicted
        
        
          
          
            Headword (normalized):
            συνέχω
           
          
            Headword (normalized/stripped):
            συνεχω
           
          
            Intro Text:
            συνέχω
 fut. ξω
 aor2 συνέσχον
 fut. mid. in pass. sense, Dem.
 to hold or keep together, Il.: to enclose, encompass, embrace, Hes., Plat.
 to keep together, keep from dispersing, of soldiers, Xen., Dem.: —then, σ. πόλιν to keep the state together, keep it from falling to pieces, Eur.; καὶ θεοὺς καὶ ἀνθρώπους ἡ κοινωνία ξ. Plat.; σ. τὴν πολιτείαν Dem.; so, ξ.τὴν εἰρεσίαν to keep the rowers together, make them pull in time, Thuc.
 to constrain or force one to a thing, NTest.
 to compress, oppress, NTest.: Pass. to be constrained, oppressed, afflicted, Hdt., Attic
 intr. to meet, εἰς ἕν Arist.
           
          
          
            URN:
            
              urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n31532
            
           
          
         
        No citations.
        
        
          {
  "content": "συνέχω\n fut. ξω\n aor2 συνέσχον\n fut. mid. in pass. sense, Dem.\n to hold or keep together, Il.: to enclose, encompass, embrace, Hes., Plat.\n to keep together, keep from dispersing, of soldiers, Xen., Dem.: —then, σ. πόλιν to keep the state together, keep it from falling to pieces, Eur.; καὶ θεοὺς καὶ ἀνθρώπους ἡ κοινωνία ξ. Plat.; σ. τὴν πολιτείαν Dem.; so, ξ.τὴν εἰρεσίαν to keep the rowers together, make them pull in time, Thuc.\n to constrain or force one to a thing, NTest.\n to compress, oppress, NTest.: Pass. to be constrained, oppressed, afflicted, Hdt., Attic\n intr. to meet, εἰς ἕν Arist.",
  "key": "sune/xw"
}