View word page
συνάπτω
συνάπτω fut. -άψω to tie or bind together, to join together, unite, σ. χέρα, in sign of friendship, Eur.; ἰδού, ξύναψον (sc. τὴν χέρα) Eur.; but, σ. χεῖρά τινος ἐν βρόχοις to bind it fast, Eur.:— σ. πόδα or ἴχνος τινί to meet him, Eur.; σ. κῶλον τάφῳ to approach the grave, Eur.; so, φόνος σ. τινὰ γᾷ Eur.:— ξ. βλέφαρα to close the eyes, Eur.; σ. στόμα to kiss one, Eur.:— σ. κακὰ κακοῖς to link misery with misery, Eur.; but, σ. κακόν τινι to link him with misery, Eur.: σ. τινὶ δαῖτα to give one a meal, Eur.: proverb., σ. λίνον λίνῳ to join thread to thread, i. e. to compare things of the same sort, Plat. to connect in thought, to combine, Plat.: σ. μηχανήν to frame a plan, Aesch.; σ. ὄναρ εἴς τινα to connect it with him, refer it to him, Eur.; ξυνῆψε πάντας ἐς μίαν βλάβην involved them in one loss, Eur. in hostile sense, σ. εἰς μάχην to bring into action, Hdt.; ἐλπὶς πόλεις ξυνῆψε engaged them in conflict, Eur. σ. μάχην to join battle, Hdt.; τινί with one, Aesch.; πρός τινα Thuc.: also (without μάχην) to engage, Hdt., Ar.:—Pass., νεῖκος συνῆπταί τινι πρός τινα Hdt. in friendly sense, to unite, Xen.: —Pass., συνάπτεσθαί τινι to have intercourse with, Anth. c. acc. rei, σ. μῦθον, ὅρκους Eur.; σ. τινὶ γάμους, λέκτρα, κῆδος to form an alliance by marriage, Eur.: ξυνάπτεσθαι κῆδος τῆς θυγατρός to get oneʼs daughter married, Thuc. intr.: in local sense, to border on, lie next to, Hdt.; Τήνῳ συνάπτει Ἄνδρος Aesch. of Time, to be nigh at hand, Pind.; so of events, λύπη σ. τινί Eur. metaph. of thoughts, to meet together, Arist.:— to be connected with, πρός τι Arist. of persons, σ. λόγοισι to enter into conversation, Soph.; so, ἐς λόγους ξ. τινί Eur.; also, σ. εἰς χορεύματα to join in the dance, Eur.; σ. ἐς χεῖρα γῇ, i. e. to come close to land, Eur. τύχα ποδὸς ξυνάπτει μοι, i. e. I have come in good time, Eur. Mid. to be next to, connected with, τινι Xen. to take part with one, to assist, τινι Eur.; absol., Aesch. to bring upon oneself, πληγάς Dem.

ShortDef

to tie

Debugging

Headword:
συνάπτω
Headword (normalized):
συνάπτω
Headword (normalized/stripped):
συναπτω
Intro Text:
συνάπτω fut. -άψω to tie or bind together, to join together, unite, σ. χέρα, in sign of friendship, Eur.; ἰδού, ξύναψον (sc. τὴν χέρα) Eur.; but, σ. χεῖρά τινος ἐν βρόχοις to bind it fast, Eur.:— σ. πόδα or ἴχνος τινί to meet him, Eur.; σ. κῶλον τάφῳ to approach the grave, Eur.; so, φόνος σ. τινὰ γᾷ Eur.:— ξ. βλέφαρα to close the eyes, Eur.; σ. στόμα to kiss one, Eur.:— σ. κακὰ κακοῖς to link misery with misery, Eur.; but, σ. κακόν τινι to link him with misery, Eur.: σ. τινὶ δαῖτα to give one a meal, Eur.: proverb., σ. λίνον λίνῳ to join thread to thread, i. e. to compare things of the same sort, Plat. to connect in thought, to combine, Plat.: σ. μηχανήν to frame a plan, Aesch.; σ. ὄναρ εἴς τινα to connect it with him, refer it to him, Eur.; ξυνῆψε πάντας ἐς μίαν βλάβην involved them in one loss, Eur. in hostile sense, σ. εἰς μάχην to bring into action, Hdt.; ἐλπὶς πόλεις ξυνῆψε engaged them in conflict, Eur. σ. μάχην to join battle, Hdt.; τινί with one, Aesch.; πρός τινα Thuc.: also (without μάχην) to engage, Hdt., Ar.:—Pass., νεῖκος συνῆπταί τινι πρός τινα Hdt. in friendly sense, to unite, Xen.: —Pass., συνάπτεσθαί τινι to have intercourse with, Anth. c. acc. rei, σ. μῦθον, ὅρκους Eur.; σ. τινὶ γάμους, λέκτρα, κῆδος to form an alliance by marriage, Eur.: ξυνάπτεσθαι κῆδος τῆς θυγατρός to get oneʼs daughter married, Thuc. intr.: in local sense, to border on, lie next to, Hdt.; Τήνῳ συνάπτει Ἄνδρος Aesch. of Time, to be nigh at hand, Pind.; so of events, λύπη σ. τινί Eur. metaph. of thoughts, to meet together, Arist.:— to be connected with, πρός τι Arist. of persons, σ. λόγοισι to enter into conversation, Soph.; so, ἐς λόγους ξ. τινί Eur.; also, σ. εἰς χορεύματα to join in the dance, Eur.; σ. ἐς χεῖρα γῇ, i. e. to come close to land, Eur. τύχα ποδὸς ξυνάπτει μοι, i. e. I have come in good time, Eur. Mid. to be next to, connected with, τινι Xen. to take part with one, to assist, τινι Eur.; absol., Aesch. to bring upon oneself, πληγάς Dem.
IDX:
31158
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n31193
Key:
suna/ptw

Senses and Citations (From Data)

Citations (From Models)

No citations.

Data

{
  "content": "συνάπτω\n fut. -άψω\n to tie or bind together, to join together, unite, σ. χέρα, in sign of friendship, Eur.; ἰδού, ξύναψον (sc. τὴν χέρα)  Eur.; but, σ. χεῖρά τινος ἐν βρόχοις to bind it fast, Eur.:— σ. πόδα or ἴχνος τινί to meet him, Eur.; σ. κῶλον τάφῳ to approach the grave, Eur.; so, φόνος σ. τινὰ γᾷ Eur.:— ξ. βλέφαρα to close the eyes, Eur.; σ. στόμα to kiss one, Eur.:— σ. κακὰ κακοῖς to link misery with misery, Eur.; but, σ. κακόν τινι to link him with misery, Eur.: σ. τινὶ δαῖτα to give one a meal, Eur.: proverb., σ. λίνον λίνῳ to join thread to thread, i. e. to compare things of the same sort, Plat.\n to connect in thought, to combine, Plat.: σ. μηχανήν to frame a plan, Aesch.; σ. ὄναρ εἴς τινα to connect it with him, refer it to him, Eur.; ξυνῆψε πάντας ἐς μίαν βλάβην involved them in one loss, Eur.\n in hostile sense, σ. εἰς μάχην to bring into action, Hdt.; ἐλπὶς πόλεις ξυνῆψε engaged them in conflict, Eur.\n σ. μάχην to join battle, Hdt.; τινί with one, Aesch.; πρός τινα Thuc.: also (without μάχην)  to engage, Hdt., Ar.:—Pass., νεῖκος συνῆπταί τινι πρός τινα Hdt.\n in friendly sense, to unite, Xen.: —Pass., συνάπτεσθαί τινι to have intercourse with, Anth.\n c. acc. rei, σ. μῦθον, ὅρκους Eur.; σ. τινὶ γάμους, λέκτρα, κῆδος to form an alliance by marriage, Eur.: ξυνάπτεσθαι κῆδος τῆς θυγατρός to get oneʼs daughter married, Thuc.\n intr.:\n in local sense, to border on, lie next to, Hdt.; Τήνῳ συνάπτει Ἄνδρος Aesch.\n of Time, to be nigh at hand, Pind.; so of events, λύπη σ. τινί Eur.\n metaph. of thoughts, to meet together, Arist.:— to be connected with, πρός τι Arist.\n of persons, σ. λόγοισι to enter into conversation, Soph.; so, ἐς λόγους ξ. τινί Eur.; also, σ. εἰς χορεύματα to join in the dance, Eur.; σ. ἐς χεῖρα γῇ, i. e. to come close to land, Eur. \n τύχα ποδὸς ξυνάπτει μοι, i. e. I have come in good time, Eur.\n Mid. to be next to, connected with, τινι Xen.\n to take part with one, to assist, τινι Eur.; absol., Aesch.\n to bring upon oneself, πληγάς Dem.",
  "key": "suna/ptw"
}