συμμείγνυμι
συμμείγνυμι
and -ύω
3rd sg. imperat. συμμίγνυ
Epic and Ionic, pres. συμμίσγω
fut. -μίξω
Mid., fut. -μίξομαι
Mid., fut. -μίξομαι also in pass. sense
to mix together, commingle, Hhymn.; to mix one thing with another, τί τινι Hdt., Attic; c. acc. only, συμμίξαντες τὰ στρατόπεδα having combined them, Hdt.:—Pass., of a river, to be mingled with another river, c. dat., Il.: to join forces, of two armies, Thuc.:—metaph., οὐδείς ἐστι τῷ κακὸν οὐ συνεμίχθη there is none who has not misery as an ingredient in his nature, Hdt.; συμμιγέντων τούτων πάντων when all these things happened together, Hdt.
to unite, θεοὺς γυναιξί Hhymn.:—Pass. to have intercourse with, c. dat., Hdt., Aesch.
metaph., σ. τινὰ τύχᾳ to make him acquainted with fortune, Pind.; πρῆγμα συμμῖξαί τινι to communicate a matter to another, Hdt.
intr. in Act. to have intercourse with, to associate or communicate with others, c. dat., Theogn., Hdt., etc.; σ. πρός τινα to join him, Xen.:—generally, to meet for conversation or traffic, Hdt.; σ. τινί to converse with, Hdt., Eur.
in hostile sense, to meet in close fight, come to blows, engage, τινί with one, Hdt., etc.
generally, to meet, Xen.
Headword (normalized):
συμμείγνυμι
Headword (normalized/stripped):
συμμειγνυμι
Intro Text:
συμμείγνυμι
and -ύω
3rd sg. imperat. συμμίγνυ
Epic and Ionic, pres. συμμίσγω
fut. -μίξω
Mid., fut. -μίξομαι
Mid., fut. -μίξομαι also in pass. sense
to mix together, commingle, Hhymn.; to mix one thing with another, τί τινι Hdt., Attic; c. acc. only, συμμίξαντες τὰ στρατόπεδα having combined them, Hdt.:—Pass., of a river, to be mingled with another river, c. dat., Il.: to join forces, of two armies, Thuc.:—metaph., οὐδείς ἐστι τῷ κακὸν οὐ συνεμίχθη there is none who has not misery as an ingredient in his nature, Hdt.; συμμιγέντων τούτων πάντων when all these things happened together, Hdt.
to unite, θεοὺς γυναιξί Hhymn.:—Pass. to have intercourse with, c. dat., Hdt., Aesch.
metaph., σ. τινὰ τύχᾳ to make him acquainted with fortune, Pind.; πρῆγμα συμμῖξαί τινι to communicate a matter to another, Hdt.
intr. in Act. to have intercourse with, to associate or communicate with others, c. dat., Theogn., Hdt., etc.; σ. πρός τινα to join him, Xen.:—generally, to meet for conversation or traffic, Hdt.; σ. τινί to converse with, Hdt., Eur.
in hostile sense, to meet in close fight, come to blows, engage, τινί with one, Hdt., etc.
generally, to meet, Xen.
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n30850
No citations.
{
"content": "συμμείγνυμι\n and -ύω\n 3rd sg. imperat. συμμίγνυ\n Epic and Ionic, pres. συμμίσγω\n fut. -μίξω\n Mid., fut. -μίξομαι\n Mid., fut. -μίξομαι also in pass. sense\n to mix together, commingle, Hhymn.; to mix one thing with another, τί τινι Hdt., Attic; c. acc. only, συμμίξαντες τὰ στρατόπεδα having combined them, Hdt.:—Pass., of a river, to be mingled with another river, c. dat., Il.: to join forces, of two armies, Thuc.:—metaph., οὐδείς ἐστι τῷ κακὸν οὐ συνεμίχθη there is none who has not misery as an ingredient in his nature, Hdt.; συμμιγέντων τούτων πάντων when all these things happened together, Hdt.\n to unite, θεοὺς γυναιξί Hhymn.:—Pass. to have intercourse with, c. dat., Hdt., Aesch.\n metaph., σ. τινὰ τύχᾳ to make him acquainted with fortune, Pind.; πρῆγμα συμμῖξαί τινι to communicate a matter to another, Hdt.\n intr. in Act. to have intercourse with, to associate or communicate with others, c. dat., Theogn., Hdt., etc.; σ. πρός τινα to join him, Xen.:—generally, to meet for conversation or traffic, Hdt.; σ. τινί to converse with, Hdt., Eur.\n in hostile sense, to meet in close fight, come to blows, engage, τινί with one, Hdt., etc.\n generally, to meet, Xen.",
"key": "summi/gnumi"
}