Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Middle Liddell

σπεῖος
σπείραμα
σπειράομαι
σπεῖρα
σπειρηδόν
σπειρίον
σπεῖρον
σπειροῦχος
σπείρω
σπεκουλάτωρ
σπένδω
σπέος
σπερμαίνω
σπέρμα
σπερμολογία
σπερμολόγος
σπερμοφόρος
Σπερχειός
σπερχνός
σπέρχω
σπεύδω
View word page
σπένδω
σπένδω to pour or make a drink-offering before drinking, Lat. libare, Hom.:—σπ. οἶνον to pour wine, Hom.; λοιβάς Soph.; σπονδάς, χοάς Eur.; ellipt., σπ. ἀγαθοῦ δαίμονος (sc. σπονδήν) to pour a libation in honour of the good genius, Ar.:—rarely c. dat. rei, ὕδατι σπ. to make a drink-offering with water, Od.:—in NTest. the Pass. is used metaph. of a person, σπένδομαι ἐπὶ τῆι θυσίαι I am offered (as a drink-offering) over the sacrifice. without any religious sense, to pour, Hdt., Xen., etc. Mid. to pour libations one with another, and, as this was the custom in making treaties, to make a treaty, make peace, Hdt., Ar., etc.; σπένδεσθαί τινι to make peace with one, Eur., etc.; so, σπ. πρός τινα Thuc., etc.:— σπένδεσθαι τῆι πρεσβείαι to give it pledges of safe conduct, Aeschin.: c. acc., εἰρήνην σπεισάμενοι Λακεδαιμονίοισι having concluded a peace with them, Hdt.; ἐσπεῖσθαι νεῖκος to make up a quarrel, Eur.; σπ. ἀναίρεσιν τοῖς νεκροῖς to make a truce for taking up the dead, Thuc.:—Pass., of a treaty, to be concluded, Thuc.

ShortDef

to pour a libation, (mid.) to make a treaty

Debugging

Headword:
σπένδω
Headword (normalized):
σπένδω
Headword (normalized/stripped):
σπενδω
IDX:
30000
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n30034
Key:
spe/ndw

Data

{'content': 'σπένδω\n to pour or make a drink-offering before drinking, Lat. libare, Hom.:—σπ. οἶνον to pour wine, Hom.; λοιβάς Soph.; σπονδάς, χοάς Eur.; ellipt., σπ. ἀγαθοῦ δαίμονος (sc. σπονδήν) to pour a libation in honour of the good genius, Ar.:—rarely c. dat. rei, ὕδατι σπ. to make a drink-offering with water, Od.:—in NTest. the Pass. is used metaph. of a person, σπένδομαι ἐπὶ τῆι θυσίαι I am offered (as a drink-offering) over the sacrifice.\n without any religious sense, to pour, Hdt., Xen., etc.\n Mid. to pour libations one with another, and, as this was the custom in making treaties, to make a treaty, make peace, Hdt., Ar., etc.; σπένδεσθαί τινι to make peace with one, Eur., etc.; so, σπ. πρός τινα Thuc., etc.:— σπένδεσθαι τῆι πρεσβείαι to give it pledges of safe conduct, Aeschin.: c. acc., εἰρήνην σπεισάμενοι Λακεδαιμονίοισι having concluded a peace with them, Hdt.; ἐσπεῖσθαι νεῖκος to make up a quarrel, Eur.; σπ. ἀναίρεσιν τοῖς νεκροῖς to make a truce for taking up the dead, Thuc.:—Pass., of a treaty, to be concluded, Thuc.', 'key': 'spe/ndw'}