ῥύομαι
ῥύομαι
to draw to oneself, i. e. draw out of danger, to rescue, save, deliver, Hom., Hes., etc.; ῥ. τινα ὑπὲκ θανάτου, ὑπὲκ κακοῦ to save from . . , Hom.;—so c. gen., ῥ. τινα τοῦ μὴ κατακαυθῆναι Hdt.; or c. inf. alone, ῥ. τινα θανεῖν or μὴ κατθανεῖν Eur.: also, to save from an illness, cure, Hdt.: to set free, redeem, Il.; ἐκ δουλοσύνης Hdt.
generally, to shield, guard, protect, of guardian gods, chiefs, etc., Il. etc.:—of defensive armour, Il.
Soph. has ῥῦσαι in a double sense, ῥῦσαι σεαυτὸν . . , ῥῦσαι δὲ μίασμα τοῦ τεθνηκότος deliver thyself,—and deliver us from the pollution; so, ῥ. τὰς αἰτίας to remove the charges, Thuc.
to draw back, to hold back, check, Od., Pind.
to keep off, Pind.
Headword (normalized):
ῥύομαι
Headword (normalized/stripped):
ρυομαι
Intro Text:
ῥύομαι
to draw to oneself, i. e. draw out of danger, to rescue, save, deliver, Hom., Hes., etc.; ῥ. τινα ὑπὲκ θανάτου, ὑπὲκ κακοῦ to save from . . , Hom.;—so c. gen., ῥ. τινα τοῦ μὴ κατακαυθῆναι Hdt.; or c. inf. alone, ῥ. τινα θανεῖν or μὴ κατθανεῖν Eur.: also, to save from an illness, cure, Hdt.: to set free, redeem, Il.; ἐκ δουλοσύνης Hdt.
generally, to shield, guard, protect, of guardian gods, chiefs, etc., Il. etc.:—of defensive armour, Il.
Soph. has ῥῦσαι in a double sense, ῥῦσαι σεαυτὸν . . , ῥῦσαι δὲ μίασμα τοῦ τεθνηκότος deliver thyself,—and deliver us from the pollution; so, ῥ. τὰς αἰτίας to remove the charges, Thuc.
to draw back, to hold back, check, Od., Pind.
to keep off, Pind.
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n29194
No citations.
{
"content": "ῥύομαι\n to draw to oneself, i. e. draw out of danger, to rescue, save, deliver, Hom., Hes., etc.; ῥ. τινα ὑπὲκ θανάτου, ὑπὲκ κακοῦ to save from . . , Hom.;—so c. gen., ῥ. τινα τοῦ μὴ κατακαυθῆναι Hdt.; or c. inf. alone, ῥ. τινα θανεῖν or μὴ κατθανεῖν Eur.: also, to save from an illness, cure, Hdt.: to set free, redeem, Il.; ἐκ δουλοσύνης Hdt.\n generally, to shield, guard, protect, of guardian gods, chiefs, etc., Il. etc.:—of defensive armour, Il.\n Soph. has ῥῦσαι in a double sense, ῥῦσαι σεαυτὸν . . , ῥῦσαι δὲ μίασμα τοῦ τεθνηκότος deliver thyself,—and deliver us from the pollution; so, ῥ. τὰς αἰτίας to remove the charges, Thuc.\n to draw back, to hold back, check, Od., Pind.\n to keep off, Pind.",
"key": "r(u/omai"
}