ῥέω
            
          
          ῥέω
 to flow, run, stream, gush, Hom., etc.:—with dat. of that which flows, πηγὴ ῥέει ὕδατι the fountain runs with water, Il.; ῥέεν αἵματι γαῖα Il.; ῥεῖ γάλακτι πέδον Eur.; of a river, μέγας ῥεῖ runs with full stream, Hdt.; so, πολὺς ῥεῖ, metaph. of men, Aesch.; of a river, also, ῥ. ἀπὸ χιόνος to derive its stream from melted snow, Hdt.:—proverb., ἄνω ῥέειν to flow backwards, of impossibilities, Eur.
 metaph. of things, ἐκ χειρῶν βέλεα ῥέον from their hands rained darts, Il.; of a flow of words, ἀπὸ γλώσσης μέλιτος γλυκίων ῥέεν αὐδή Il.; absol., of the tongue, to run glibly, Aesch. (cf. Hor., salso multoque fluenti): of words or sentiments, to be current, Soph.
 to fall, drop off, e. g. of hair, Od., Theocr.: then, generally, to flow or melt away, perish, Soph., Plat.
 of persons, ῥ. ἐπί or εἴς τι to be inclined, given to a thing, Isocr., Plat.
 very rarely trans. to let flow, pour, ἔρρει χοάς Eur.
 c. acc. cogn., ῥείτω γάλα, μέλι let the land run milk, honey, Theocr.; οἶνον ῥέων Luc.
          
         
        
          
          
            Headword (normalized):
            ῥέω
           
          
            Headword (normalized/stripped):
            ρεω
           
          
            Intro Text:
            ῥέω
 to flow, run, stream, gush, Hom., etc.:—with dat. of that which flows, πηγὴ ῥέει ὕδατι the fountain runs with water, Il.; ῥέεν αἵματι γαῖα Il.; ῥεῖ γάλακτι πέδον Eur.; of a river, μέγας ῥεῖ runs with full stream, Hdt.; so, πολὺς ῥεῖ, metaph. of men, Aesch.; of a river, also, ῥ. ἀπὸ χιόνος to derive its stream from melted snow, Hdt.:—proverb., ἄνω ῥέειν to flow backwards, of impossibilities, Eur.
 metaph. of things, ἐκ χειρῶν βέλεα ῥέον from their hands rained darts, Il.; of a flow of words, ἀπὸ γλώσσης μέλιτος γλυκίων ῥέεν αὐδή Il.; absol., of the tongue, to run glibly, Aesch. (cf. Hor., salso multoque fluenti): of words or sentiments, to be current, Soph.
 to fall, drop off, e. g. of hair, Od., Theocr.: then, generally, to flow or melt away, perish, Soph., Plat.
 of persons, ῥ. ἐπί or εἴς τι to be inclined, given to a thing, Isocr., Plat.
 very rarely trans. to let flow, pour, ἔρρει χοάς Eur.
 c. acc. cogn., ῥείτω γάλα, μέλι let the land run milk, honey, Theocr.; οἶνον ῥέων Luc.
           
          
          
            URN:
            
              urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n29063
            
           
          
         
        No citations.
        
        
          {
  "content": "ῥέω\n to flow, run, stream, gush, Hom., etc.:—with dat. of that which flows, πηγὴ ῥέει ὕδατι the fountain runs with water, Il.; ῥέεν αἵματι γαῖα Il.; ῥεῖ γάλακτι πέδον Eur.; of a river, μέγας ῥεῖ runs with full stream, Hdt.; so, πολὺς ῥεῖ, metaph. of men, Aesch.; of a river, also, ῥ. ἀπὸ χιόνος to derive its stream from melted snow, Hdt.:—proverb., ἄνω ῥέειν to flow backwards, of impossibilities, Eur.\n metaph. of things, ἐκ χειρῶν βέλεα ῥέον from their hands rained darts, Il.; of a flow of words, ἀπὸ γλώσσης μέλιτος γλυκίων ῥέεν αὐδή Il.; absol., of the tongue, to run glibly, Aesch. (cf. Hor., salso multoque fluenti): of words or sentiments, to be current, Soph.\n to fall, drop off, e. g. of hair, Od., Theocr.: then, generally, to flow or melt away, perish, Soph., Plat.\n of persons, ῥ. ἐπί or εἴς τι to be inclined, given to a thing, Isocr., Plat.\n very rarely trans. to let flow, pour, ἔρρει χοάς Eur.\n c. acc. cogn., ῥείτω γάλα, μέλι let the land run milk, honey, Theocr.; οἶνον ῥέων Luc.",
  "key": "r(e/w"
}