προσμένω
προσμένω
fut. -μενῶ
to bide or wait still longer, Hdt., Soph., etc.
c. dat. to remain attached to, to cleave to, τινί Aesch.; πρ. ταῖς δεήσεσιν to continue in supplications, NTest.
trans. to wait for, await, c. acc., Theogn., Soph., etc.:— to wait for one in battle, i. e. to stand oneʼs ground against, Pind.: —also c. acc. et inf. fut., Ὀρέστην προσμενοῦσʼ ἀεὶ ἐφήξειν Soph.
Headword (normalized):
προσμένω
Headword (normalized/stripped):
προσμενω
Intro Text:
προσμένω
fut. -μενῶ
to bide or wait still longer, Hdt., Soph., etc.
c. dat. to remain attached to, to cleave to, τινί Aesch.; πρ. ταῖς δεήσεσιν to continue in supplications, NTest.
trans. to wait for, await, c. acc., Theogn., Soph., etc.:— to wait for one in battle, i. e. to stand oneʼs ground against, Pind.: —also c. acc. et inf. fut., Ὀρέστην προσμενοῦσʼ ἀεὶ ἐφήξειν Soph.
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n28226
No citations.
{
"content": "προσμένω\n fut. -μενῶ\n to bide or wait still longer, Hdt., Soph., etc.\n c. dat. to remain attached to, to cleave to, τινί Aesch.; πρ. ταῖς δεήσεσιν to continue in supplications, NTest.\n trans. to wait for, await, c. acc., Theogn., Soph., etc.:— to wait for one in battle, i. e. to stand oneʼs ground against, Pind.: —also c. acc. et inf. fut., Ὀρέστην προσμενοῦσʼ ἀεὶ ἐφήξειν Soph.",
"key": "prosme/nw"
}