ἀνέχω
ἀνέχω
trans. to hold up oneʼs hands in fight, Od.; also in token of defeat, Theocr.:— to lift up the hands in prayer, Il., etc.
ἀν. φλόγα to hold up a torch at weddings, Eur.; hence ἄνεχε, πάρεχε (sc. τὸ φῶς), i. e. make ready, go on, Eur.; also, ἀν. φῶς σωτήριον to hold up a signal fire, Thuc.
to lift up, exalt, τινά Pind.
metaph. to uphold, maintain, Od., Thuc.; ἀνέχων λέκτρα remaining constant to the bed, Eur.; so, ἀν. κισσόν Soph.
to put forth, πτόρθους Eur.
to hold back, Il.; ἀν. Σικελίαν μὴ ὑπό τινα εἶναι to keep it from being subject, Thuc.
intr. to rise up, rise, emerge from water, Od., Hdt.:—esp. in form ἀνίσχω, of the sun, Hdt., Xen.
of events, to arise, happen, Hdt.
to appear, shew oneself, Soph.
to project, Il.; of a headland, to jut out, Hdt., Thuc.
to hold on, keep doing, c. part., Thuc.; στέρξας ἀνέχει is constant in his love, Soph.; c. acc. et inf. to aver constantly that . . , Soph.
to hold up, cease, Theogn.:—generally, to wait, delay, Thuc.
c. gen. to cease from suffering, get rest from pain, Soph.
Mid. to hold up what is oneʼs own, ἔγχος, χεῖρας Il.; hence ἀνασχόμενος absol. (sub. ἔγχος etc.), Il.
to hold oneself up, bear up, hold out, Il.; aor2 imperat. ἀνάσχεο, Epic ἄνσχεο, be of good courage, Il.:—in part., ἀνεχόμενοι with patience, Hdt.
c. acc. to bear up against, Il., Hdt., Attic:— so, c. gen., Od., Plat.
the dependent clause is added in part., οὔ σε ἀνέξομαι ἄλγεʼ ἔχοντα I will not suffer thee to have . . , Il., etc.; οὐ σῖγʼ ἀνέχει (sc. ὤν); Soph.
c. inf. to suffer, Aesch.
ShortDef
to hold up; (mid.) endure, put up with
Debugging
Headword (normalized):
ἀνέχω
Headword (normalized/stripped):
ανεχω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n2786
Data
{'content': 'ἀνέχω\n trans. to hold up oneʼs hands in fight, Od.; also in token of defeat, Theocr.:— to lift up the hands in prayer, Il., etc.\n ἀν. φλόγα to hold up a torch at weddings, Eur.; hence ἄνεχε, πάρεχε (sc. τὸ φῶς), i. e. make ready, go on, Eur.; also, ἀν. φῶς σωτήριον to hold up a signal fire, Thuc.\n to lift up, exalt, τινά Pind.\n metaph. to uphold, maintain, Od., Thuc.; ἀνέχων λέκτρα remaining constant to the bed, Eur.; so, ἀν. κισσόν Soph.\n to put forth, πτόρθους Eur.\n to hold back, Il.; ἀν. Σικελίαν μὴ ὑπό τινα εἶναι to keep it from being subject, Thuc.\n intr. to rise up, rise, emerge from water, Od., Hdt.:—esp. in form ἀνίσχω, of the sun, Hdt., Xen.\n of events, to arise, happen, Hdt.\n to appear, shew oneself, Soph.\n to project, Il.; of a headland, to jut out, Hdt., Thuc.\n to hold on, keep doing, c. part., Thuc.; στέρξας ἀνέχει is constant in his love, Soph.; c. acc. et inf. to aver constantly that . . , Soph.\n to hold up, cease, Theogn.:—generally, to wait, delay, Thuc.\n c. gen. to cease from suffering, get rest from pain, Soph.\n Mid. to hold up what is oneʼs own, ἔγχος, χεῖρας Il.; hence ἀνασχόμενος absol. (sub. ἔγχος etc.), Il.\n to hold oneself up, bear up, hold out, Il.; aor2 imperat. ἀνάσχεο, Epic ἄνσχεο, be of good courage, Il.:—in part., ἀνεχόμενοι with patience, Hdt.\n c. acc. to bear up against, Il., Hdt., Attic:— so, c. gen., Od., Plat.\n the dependent clause is added in part., οὔ σε ἀνέξομαι ἄλγεʼ ἔχοντα I will not suffer thee to have . . , Il., etc.; οὐ σῖγʼ ἀνέχει (sc. ὤν); Soph.\n c. inf. to suffer, Aesch.', 'key': 'a)ne/xw'}