View word page
ἀνέχω
ἀνέχω trans. to hold up oneʼs hands in fight, Od.; also in token of defeat, Theocr.:— to lift up the hands in prayer, Il., etc. ἀν. φλόγα to hold up a torch at weddings, Eur.; hence ἄνεχε, πάρεχε (sc. τὸ φῶς), i. e. make ready, go on, Eur.; also, ἀν. φῶς σωτήριον to hold up a signal fire, Thuc. to lift up, exalt, τινά Pind. metaph. to uphold, maintain, Od., Thuc.; ἀνέχων λέκτρα remaining constant to the bed, Eur.; so, ἀν. κισσόν Soph. to put forth, πτόρθους Eur. to hold back, Il.; ἀν. Σικελίαν μὴ ὑπό τινα εἶναι to keep it from being subject, Thuc. intr. to rise up, rise, emerge from water, Od., Hdt.:—esp. in form ἀνίσχω, of the sun, Hdt., Xen. of events, to arise, happen, Hdt. to appear, shew oneself, Soph. to project, Il.; of a headland, to jut out, Hdt., Thuc. to hold on, keep doing, c. part., Thuc.; στέρξας ἀνέχει is constant in his love, Soph.; c. acc. et inf. to aver constantly that . . , Soph. to hold up, cease, Theogn.:—generally, to wait, delay, Thuc. c. gen. to cease from suffering, get rest from pain, Soph. Mid. to hold up what is oneʼs own, ἔγχος, χεῖρας Il.; hence ἀνασχόμενος absol. (sub. ἔγχος etc.), Il. to hold oneself up, bear up, hold out, Il.; aor2 imperat. ἀνάσχεο, Epic ἄνσχεο, be of good courage, Il.:—in part., ἀνεχόμενοι with patience, Hdt. c. acc. to bear up against, Il., Hdt., Attic:— so, c. gen., Od., Plat. the dependent clause is added in part., οὔ σε ἀνέξομαι ἄλγεʼ ἔχοντα I will not suffer thee to have . . , Il., etc.; οὐ σῖγʼ ἀνέχει (sc. ὤν); Soph. c. inf. to suffer, Aesch.

ShortDef

to hold up; (mid.) endure, put up with

Debugging

Headword:
ἀνέχω
Headword (normalized):
ἀνέχω
Headword (normalized/stripped):
ανεχω
Intro Text:
ἀνέχω trans. to hold up oneʼs hands in fight, Od.; also in token of defeat, Theocr.:— to lift up the hands in prayer, Il., etc. ἀν. φλόγα to hold up a torch at weddings, Eur.; hence ἄνεχε, πάρεχε (sc. τὸ φῶς), i. e. make ready, go on, Eur.; also, ἀν. φῶς σωτήριον to hold up a signal fire, Thuc. to lift up, exalt, τινά Pind. metaph. to uphold, maintain, Od., Thuc.; ἀνέχων λέκτρα remaining constant to the bed, Eur.; so, ἀν. κισσόν Soph. to put forth, πτόρθους Eur. to hold back, Il.; ἀν. Σικελίαν μὴ ὑπό τινα εἶναι to keep it from being subject, Thuc. intr. to rise up, rise, emerge from water, Od., Hdt.:—esp. in form ἀνίσχω, of the sun, Hdt., Xen. of events, to arise, happen, Hdt. to appear, shew oneself, Soph. to project, Il.; of a headland, to jut out, Hdt., Thuc. to hold on, keep doing, c. part., Thuc.; στέρξας ἀνέχει is constant in his love, Soph.; c. acc. et inf. to aver constantly that . . , Soph. to hold up, cease, Theogn.:—generally, to wait, delay, Thuc. c. gen. to cease from suffering, get rest from pain, Soph. Mid. to hold up what is oneʼs own, ἔγχος, χεῖρας Il.; hence ἀνασχόμενος absol. (sub. ἔγχος etc.), Il. to hold oneself up, bear up, hold out, Il.; aor2 imperat. ἀνάσχεο, Epic ἄνσχεο, be of good courage, Il.:—in part., ἀνεχόμενοι with patience, Hdt. c. acc. to bear up against, Il., Hdt., Attic:— so, c. gen., Od., Plat. the dependent clause is added in part., οὔ σε ἀνέξομαι ἄλγεʼ ἔχοντα I will not suffer thee to have . . , Il., etc.; οὐ σῖγʼ ἀνέχει (sc. ὤν); Soph. c. inf. to suffer, Aesch.
IDX:
2785
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n2786
Key:
a)ne/xw

Senses and Citations (From Data)

Citations (From Models)

No citations.

Data

{
  "content": "ἀνέχω\n trans. to hold up oneʼs hands in fight, Od.; also in token of defeat, Theocr.:— to lift up the hands in prayer, Il., etc.\n ἀν. φλόγα to hold up a torch at weddings, Eur.; hence ἄνεχε, πάρεχε (sc. τὸ φῶς), i. e. make ready, go on, Eur.; also, ἀν. φῶς σωτήριον to hold up a signal fire, Thuc.\n to lift up, exalt, τινά Pind.\n metaph. to uphold, maintain, Od., Thuc.; ἀνέχων λέκτρα remaining constant to the bed, Eur.; so, ἀν. κισσόν Soph.\n to put forth, πτόρθους Eur.\n to hold back, Il.; ἀν. Σικελίαν μὴ ὑπό τινα εἶναι to keep it from being subject, Thuc.\n intr. to rise up, rise, emerge from water, Od., Hdt.:—esp. in form ἀνίσχω, of the sun, Hdt., Xen.\n of events, to arise, happen, Hdt.\n to appear, shew oneself, Soph.\n to project, Il.; of a headland, to jut out, Hdt., Thuc.\n to hold on, keep doing, c. part., Thuc.; στέρξας ἀνέχει is constant in his love, Soph.; c. acc. et inf. to aver constantly that . . , Soph.\n to hold up, cease, Theogn.:—generally, to wait, delay, Thuc.\n c. gen. to cease from suffering, get rest from pain, Soph.\n Mid. to hold up what is oneʼs own, ἔγχος, χεῖρας Il.; hence ἀνασχόμενος absol. (sub. ἔγχος etc.), Il.\n to hold oneself up, bear up, hold out, Il.; aor2 imperat. ἀνάσχεο, Epic ἄνσχεο, be of good courage, Il.:—in part., ἀνεχόμενοι with patience, Hdt.\n c. acc. to bear up against, Il., Hdt., Attic:— so, c. gen., Od., Plat.\n the dependent clause is added in part., οὔ σε ἀνέξομαι ἄλγεʼ ἔχοντα I will not suffer thee to have . . , Il., etc.; οὐ σῖγʼ ἀνέχει (sc. ὤν); Soph.\n c. inf. to suffer, Aesch.",
  "key": "a)ne/xw"
}