πίμπλημι
πίμπλημι
ἐμπίπλημι
From Root πλε or πλα
in pres. and impf. formed like ἵστημι
other tenses formed from
to fill full of a thing, c. gen., Hom., etc.: c. dat. to fill with a thing, Eur.:—absol. to fill up, to fill, Il., Attic
to fill, discharge an office, Aesch.
Mid. to fill for oneself, or what is oneʼs own, πλήσασθαι δέπας οἴνοιο to fill oneself a cup of wine, Il.; πλ. νῆας to get ships laden, Od.; θυμὸν πλήσασθαι ἐδητύος ἠδὲ ποτῆτος to satiate oneʼs desire with meat and drink, Od.; πεδία πίμπλασθʼ ἁρμάτων fill the plain full of your chariots, Eur.
Pass. to be filled, become or be full of, c. gen., Hom., etc.
to have enough of a thing, πλησθῆναι αἱμάτων Soph.; ἡδονῶν Plat.; —rarely c. dat., δάκρυσι πλησθείς Thuc.
Headword (normalized):
πίμπλημι
Headword (normalized/stripped):
πιμπλημι
Intro Text:
πίμπλημι
ἐμπίπλημι
From Root πλε or πλα
in pres. and impf. formed like ἵστημι
other tenses formed from
to fill full of a thing, c. gen., Hom., etc.: c. dat. to fill with a thing, Eur.:—absol. to fill up, to fill, Il., Attic
to fill, discharge an office, Aesch.
Mid. to fill for oneself, or what is oneʼs own, πλήσασθαι δέπας οἴνοιο to fill oneself a cup of wine, Il.; πλ. νῆας to get ships laden, Od.; θυμὸν πλήσασθαι ἐδητύος ἠδὲ ποτῆτος to satiate oneʼs desire with meat and drink, Od.; πεδία πίμπλασθʼ ἁρμάτων fill the plain full of your chariots, Eur.
Pass. to be filled, become or be full of, c. gen., Hom., etc.
to have enough of a thing, πλησθῆναι αἱμάτων Soph.; ἡδονῶν Plat.; —rarely c. dat., δάκρυσι πλησθείς Thuc.
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n26220
No citations.
{
"content": "πίμπλημι\n ἐμπίπλημι\n From Root πλε or πλα\n in pres. and impf. formed like ἵστημι\n other tenses formed from\n to fill full of a thing, c. gen., Hom., etc.: c. dat. to fill with a thing, Eur.:—absol. to fill up, to fill, Il., Attic\n to fill, discharge an office, Aesch.\n Mid. to fill for oneself, or what is oneʼs own, πλήσασθαι δέπας οἴνοιο to fill oneself a cup of wine, Il.; πλ. νῆας to get ships laden, Od.; θυμὸν πλήσασθαι ἐδητύος ἠδὲ ποτῆτος to satiate oneʼs desire with meat and drink, Od.; πεδία πίμπλασθʼ ἁρμάτων fill the plain full of your chariots, Eur.\n Pass. to be filled, become or be full of, c. gen., Hom., etc.\n to have enough of a thing, πλησθῆναι αἱμάτων Soph.; ἡδονῶν Plat.; —rarely c. dat., δάκρυσι πλησθείς Thuc.",
"key": "pi/mplhmi"
}