View word page
ἀνατίθημι
ἀνατίθημι to lay upon (as a burden), Il., Ar. to refer, attribute, ascribe a thing to a person, Hdt., etc.; οὐ γὰρ ἂν οἱ πυραμίδα ἀνέθεσαν ποιήσασθαι would not have attributed to him the erection of the pyramid, Hdt.; ἐμοὶ ἀναθήσετε will give me the credit of it, Thuc.:—also, ἀν. τινὶ πράγματα to lay them upon him, entrust them to him, Ar., Thuc. to set up as a votive gift, dedicate, τί τινι Hes., Hdt., etc.; hence the votive gift itself was ἀνάθημα:— Pass., aor1 inf. ἀνατεθῆναι Ar.; but ἀνάκειμαι is more freq. as the Pass. metaph., ἀν. τι λύραι to commit a song to the lyre, Pind. to set up and leave in a place, Ar. to put back, remove, προσθεῖσα κἀναθεῖσα τοῦ γε κατθανεῖν by adding or putting off somewhat of the necessity of death, Soph. Mid. to put upon for oneself, τὰ σκεύη ἐπὶ τὰ ὑποζύγια Xen. to impart something of oneʼs own, τί τινι NTest. to place differently, change about, Orac. ap. Hdt., Plat. metaph. to retract oneʼs opinion, Xen.

ShortDef

dedicate, refer

Debugging

Headword:
ἀνατίθημι
Headword (normalized):
ἀνατίθημι
Headword (normalized/stripped):
ανατιθημι
Intro Text:
ἀνατίθημι to lay upon (as a burden), Il., Ar. to refer, attribute, ascribe a thing to a person, Hdt., etc.; οὐ γὰρ ἂν οἱ πυραμίδα ἀνέθεσαν ποιήσασθαι would not have attributed to him the erection of the pyramid, Hdt.; ἐμοὶ ἀναθήσετε will give me the credit of it, Thuc.:—also, ἀν. τινὶ πράγματα to lay them upon him, entrust them to him, Ar., Thuc. to set up as a votive gift, dedicate, τί τινι Hes., Hdt., etc.; hence the votive gift itself was ἀνάθημα:— Pass., aor1 inf. ἀνατεθῆναι Ar.; but ἀνάκειμαι is more freq. as the Pass. metaph., ἀν. τι λύραι to commit a song to the lyre, Pind. to set up and leave in a place, Ar. to put back, remove, προσθεῖσα κἀναθεῖσα τοῦ γε κατθανεῖν by adding or putting off somewhat of the necessity of death, Soph. Mid. to put upon for oneself, τὰ σκεύη ἐπὶ τὰ ὑποζύγια Xen. to impart something of oneʼs own, τί τινι NTest. to place differently, change about, Orac. ap. Hdt., Plat. metaph. to retract oneʼs opinion, Xen.
IDX:
2519
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n2520
Key:
a)nati/qhmi

Senses and Citations (From Data)

Citations (From Models)

No citations.

Data

{
  "content": "ἀνατίθημι\n to lay upon (as a burden), Il., Ar.\n to refer, attribute, ascribe a thing to a person, Hdt., etc.; οὐ γὰρ ἂν οἱ πυραμίδα ἀνέθεσαν ποιήσασθαι would not have attributed to him the erection of the pyramid, Hdt.; ἐμοὶ ἀναθήσετε will give me the credit of it, Thuc.:—also, ἀν. τινὶ πράγματα to lay them upon him, entrust them to him, Ar., Thuc.\n to set up as a votive gift, dedicate, τί τινι Hes., Hdt., etc.; hence the votive gift itself was ἀνάθημα:— Pass., aor1 inf. ἀνατεθῆναι Ar.; but ἀνάκειμαι is more freq. as the Pass.\n metaph., ἀν. τι λύραι to commit a song to the lyre, Pind.\n to set up and leave in a place, Ar.\n to put back, remove, προσθεῖσα κἀναθεῖσα τοῦ γε κατθανεῖν by adding or putting off somewhat of the necessity of death, Soph.\n Mid. to put upon for oneself, τὰ σκεύη ἐπὶ τὰ ὑποζύγια Xen.\n to impart something of oneʼs own, τί τινι NTest.\n to place differently, change about, Orac. ap. Hdt., Plat.\n metaph. to retract oneʼs opinion, Xen.",
  "key": "a)nati/qhmi"
}