Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Middle Liddell

παρίζω
παρίημι
παρίκω
παριππεύω
παρισόω
Παρθιστί
Πάρθοι
Παρθυαία
πάρισος
παριστάνω
παρίστημι
παριστίδιος
παρίσχω
παρίσωσις
παριτητέα
παρμόνιμος
Παρνάσιος
Παρνασός
Πάρνης
πάρνοψ
παροδεύω
View word page
παρίστημι
παρίστημι Causal in pres., imperf., fut. and aor1 to make to stand or to place beside, Polyb.; παραστήσας τὰ ὅπλα having brought his arms into view, Dem. to set before the mind, present, offer, bring home to the mind, c. inf., Dem.; π. τινὶ θαρρεῖν to give one confidence, Aeschin. to make good, prove, shew, Lys., NTest. to set side by side, compare, Isocr. Pass., with aor2, perf. and plup. act., intr., to stand by, beside or near, Hom.; so aor1 pass. part. παρασταθείς, Eur. to stand by, i. e. to help or defend, τινι Il., Hdt., Trag. in past tenses, to have come, be at hand, be present, Il. of events, to be near, be at hand, Hom.; perf. part., Lat. praesens, τὸ χρῶμα τὸ παρεστηκός Ar.; Attic also παρεστώς, ῶσα, ός, Trag.; τὰ παρεστῶτα present circumstances, Aesch.; πρὸς τὸ παρεστός Ar. to come to the side of another, come over to his opinion, Hdt.: absol. to come to terms, surrender, submit, Hdt., Dem. to happen to one, Hdt.: to come into oneʼs head, occur to one, δόξα μοι παρεστάθη Soph.:—impers., παρίσταταί μοι it occurs to me, Hdt., Thuc. absol., παρεστηκός, παρόν, since it was in their power, since the opportunity offered, Thuc. Some tenses of Mid., esp. fut. and aor1, are used in causal sense: to bring forward, produce, Xen.; esp. in a court of justice, Dem. to bring to oneʼs side, and so, to bring over by force, bring to terms, Hdt., Soph., etc. to gain by kindness, win over, Thuc., Dem. generally, to dispose for oneʼs own views or purposes, Hdt.

ShortDef

to make to stand

Debugging

Headword:
παρίστημι
Headword (normalized):
παρίστημι
Headword (normalized/stripped):
παριστημι
IDX:
25078
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n25106
Key:
pari/sthmi

Data

{'content': 'παρίστημι\n Causal in pres., imperf., fut. and aor1 to make to stand or to place beside, Polyb.; παραστήσας τὰ ὅπλα having brought his arms into view, Dem.\n to set before the mind, present, offer, bring home to the mind, c. inf., Dem.; π. τινὶ θαρρεῖν to give one confidence, Aeschin.\n to make good, prove, shew, Lys., NTest.\n to set side by side, compare, Isocr.\n Pass., with aor2, perf. and plup. act., intr., to stand by, beside or near, Hom.; so aor1 pass. part. παρασταθείς, Eur.\n to stand by, i. e. to help or defend, τινι Il., Hdt., Trag.\n in past tenses, to have come, be at hand, be present, Il.\n of events, to be near, be at hand, Hom.; perf. part., Lat. praesens, τὸ χρῶμα τὸ παρεστηκός Ar.; Attic also παρεστώς, ῶσα, ός, Trag.; τὰ παρεστῶτα present circumstances, Aesch.; πρὸς τὸ παρεστός Ar.\n to come to the side of another, come over to his opinion, Hdt.: absol. to come to terms, surrender, submit, Hdt., Dem.\n to happen to one, Hdt.: to come into oneʼs head, occur to one, δόξα μοι παρεστάθη Soph.:—impers., παρίσταταί μοι it occurs to me, Hdt., Thuc.\n absol., παρεστηκός, παρόν, since it was in their power, since the opportunity offered, Thuc.\n Some tenses of Mid., esp. fut. and aor1, are used in causal sense:\n to bring forward, produce, Xen.; esp. in a court of justice, Dem.\n to bring to oneʼs side, and so,\n to bring over by force, bring to terms, Hdt., Soph., etc.\n to gain by kindness, win over, Thuc., Dem.\n generally, to dispose for oneʼs own views or purposes, Hdt.', 'key': 'pari/sthmi'}