ἀνασκευάζω
ἀνασκευάζω
to pack up the baggage (τὰ σκεύη), Lat. vasa colligere: to carry away, Xen.:—Mid. to break up oneʼs camp, march away, Thuc., Xen.
to disfurnish, dismantle a place, Thuc.: Mid. to dismantle oneʼs house or city, Thuc.
to waste, ravage, destroy, Xen.
Pass. to be bankrupt, break, of bankers, Dem.; metaph., ἀνεσκευάσμεθα we are ruined, Eur.
Headword (normalized):
ἀνασκευάζω
Headword (normalized/stripped):
ανασκευαζω
Intro Text:
ἀνασκευάζω
to pack up the baggage (τὰ σκεύη), Lat. vasa colligere: to carry away, Xen.:—Mid. to break up oneʼs camp, march away, Thuc., Xen.
to disfurnish, dismantle a place, Thuc.: Mid. to dismantle oneʼs house or city, Thuc.
to waste, ravage, destroy, Xen.
Pass. to be bankrupt, break, of bankers, Dem.; metaph., ἀνεσκευάσμεθα we are ruined, Eur.
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n2479
No citations.
{
"content": "ἀνασκευάζω\n to pack up the baggage (τὰ σκεύη), Lat. vasa colligere: to carry away, Xen.:—Mid. to break up oneʼs camp, march away, Thuc., Xen.\n to disfurnish, dismantle a place, Thuc.: Mid. to dismantle oneʼs house or city, Thuc.\n to waste, ravage, destroy, Xen.\n Pass. to be bankrupt, break, of bankers, Dem.; metaph., ἀνεσκευάσμεθα we are ruined, Eur.",
"key": "a)naskeua/zw"
}