Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Middle Liddell

μετάφρασις
μετάφρενον
μεταφωνέω
μεταχειρίζω
μεταχρόνιος
μετάχρονος
μεταχωρέω
μεταψαίρω
μετεγγράφω
μέτειμι
μέτειμι
μετεῖπον
μετεκβαίνω
μετεκδίδωμι
μετεκδύομαι
μετελευστέος
μετεμβαίνω
μετεμβιβάζω
μετέμφυτος
μετενδύω
μετεννέπω
View word page
μέτειμι
μέτειμι Attic fut. of μετέρχομαι imperf. μετῄειν Epic aor1 part. μετεισάμενος to go between or among others, Il. to go after or behind, follow, Il., Xen. c. acc. to go after, go in quest of, pursue, Hdt., Attic to pursue with vengeance, Aesch., Thuc.; δίκας μ. τινα (where δίκας is acc. cogn.), to execute judgment upon one, Aesch. to pursue, go about a business, Eur. μ. τινὰ θυσίαις to approach one with sacrifices, Hdt.: c. acc. et inf., ἕνα ἕκαστον μετῄεσαν μὴ ἐπιτρέπειν besought each one not to permit, Thuc. to pass over to another, Ar.

ShortDef

be among; (+dat and gen) have a share in
go among, go after

Debugging

Headword:
μέτειμι
Headword (normalized):
μέτειμι
Headword (normalized/stripped):
μετειμι
IDX:
20982
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n21003
Key:
me/teimi2

Data

{'content': 'μέτειμι\n Attic fut. of μετέρχομαι\n imperf. μετῄειν\n Epic aor1 part. μετεισάμενος\n to go between or among others, Il.\n to go after or behind, follow, Il., Xen.\n c. acc. to go after, go in quest of, pursue, Hdt., Attic\n to pursue with vengeance, Aesch., Thuc.; δίκας μ. τινα (where δίκας is acc. cogn.), to execute judgment upon one, Aesch.\n to pursue, go about a business, Eur.\n μ. τινὰ θυσίαις to approach one with sacrifices, Hdt.: c. acc. et inf., ἕνα ἕκαστον μετῄεσαν μὴ ἐπιτρέπειν besought each one not to permit, Thuc.\n to pass over to another, Ar.', 'key': 'me/teimi2'}