Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Middle Liddell

μετανίσομαι
μετανίστημι
μετανοέω
μετάνοια
μεταντλέω
μεταξύ
μεταπαιδεύω
μεταπαύομαι
μεταπαυσωλή
μεταπείθω
μετά
μεταβαίνω
μεταβάλλω
μεταβάπτω
μεταπεμπτέος
μετάπεμπτος
μεταπέμπω
μεταπέταμαι
μεταπηδάω
μεταπίπτω
μεταπλάσσω
View word page
μετά
μετά in the midst of, among with gen., dat., and acc. Prep. with gen., dat., and acc. WITH GEN. in the midst of, among a number, μετʼ ἄλλων ἑταίρων Od.; πολλῶν μετὰ δούλων Aesch. in common, along with, μετὰ Βοιωτῶν ἐμάχοντο Il.; μ. ξυμμάχων κινδυνεύειν Thuc.; μετά τινος πάσχειν, στῆναι Aesch., Soph. with, by means of, ἱκετεύειν μετὰ δακρύων Plat.; μετʼ ἀρετῆς πρωτεύειν Xen.:—as a periphr. for Adverbs, ὁσίως καὶ μετʼ ἀληθείας Plat. WITH DAT., only poet., mostly Epic, properly of persons, among, in company with, μετὰ τριτάτοισιν ἄνασσεν in or among the third generation Nestor reigned, Il. of things, μετὰ νηυσί, ἀστράσι among, in the midst of, Hom.; μετὰ πνοιῇς ἀνέμοιο in company with the winds, as swift as they, Hom. between, μετὰ χερσὶν ἔχειν to hold between, i. e. in, the hands, Il.; μετὰ φρεσίν Il. to complete a number, with, besides, πέμπτος μετὰ τοῖσιν a fifth with them, Hom.;—N. B., μετά is never used with dat. sg., unless of collective Nouns, μετὰ στρατῷ Il. WITH ACCUS., of motion, into the middle of coming among a number, μετὰ φῦλα θεῶν Hom.; μετὰ λαὸν Ἀχαιῶν Il. in pursuit or quest of, βῆναι μετὰ Νέστορα Il.; in hostile sense. βῆναι μετά τινα to go after, pursue him, Il.;—also, βῆναι μετὰ πατρὸς ἀκουήν to go in search of news of thy father, Od.; πόλεμον μέτα θωρήσσοντο they were arming for the battle, Il. of mere sequence or succession, of Place, after, next after, behind, λαοὶ ἕπονθʼ ὡσεὶ μετὰ κτίλον ἕσπετο μῆλα as sheep follow after the bell-wether, Il. of Time, after, next to, μεθʼ Ἕκτορα πότμος ἑτοῖμος after Hector thy death is at the door, Il.; μετὰ ταῦτα thereupon, thereafter, Attic; μεθʼ ἡμέραν in the course of the day, Hdt. of Worth, Rank, next to, next after, following a Sup., κάλλιστος ἀνὴρ μετʼ ἀμύμονα Πηλείωνα Il. after, according to, μετὰ σὸν καὶ ἐμὸν κῆρ as you and I wish, Il.; μετʼ ὔλμον by the line of the furrow, Il. generally, among, between, as with dat., μετὰ πάντας ἄριστος best among all, Il.; μετὰ χεῖρας ἔχειν Hdt. absol. as ADV. among them, with them, Il. and then, next afterwards, thereafter, Hom., Hdt. μέτα for μέτεστι, Od., etc. IN COMPOS: of community or participation, as μεταδίδωμι, μετέχω, c. gen. rei. of action in common with another, as μεταδαίνυμαι, c. dat. pers. of an interval, as μεταίχμιον. of succession, as μεταδόρπιος. of pursuit, as μετέρχομαι. of letting go, as μεθίημι. after, behind, as μετάφρενον. back again, reversely, as μετατρέπω, μεταστρέφω. most often of change of place, condition, plan, etc., as μεταβαίνω, μεταβουλεύω, etc.

ShortDef

(w gen) with, among; (w acc) after

Debugging

Headword:
μετά
Headword (normalized):
μετά
Headword (normalized/stripped):
μετα
IDX:
20911
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n20932
Key:
meta/

Data

{'content': 'μετά\n in the midst of, among with gen., dat., and acc.\n Prep. with gen., dat., and acc.\n WITH GEN. in the midst of, among a number, μετʼ ἄλλων ἑταίρων Od.; πολλῶν μετὰ δούλων Aesch.\n in common, along with, μετὰ Βοιωτῶν ἐμάχοντο Il.; μ. ξυμμάχων κινδυνεύειν Thuc.; μετά τινος πάσχειν, στῆναι Aesch., Soph. \n with, by means of, ἱκετεύειν μετὰ δακρύων Plat.; μετʼ ἀρετῆς πρωτεύειν Xen.:—as a periphr. for Adverbs, ὁσίως καὶ μετʼ ἀληθείας Plat.\n WITH DAT., only poet., mostly Epic,\n properly of persons, among, in company with, μετὰ τριτάτοισιν ἄνασσεν in or among the third generation Nestor reigned, Il.\n of things, μετὰ νηυσί, ἀστράσι among, in the midst of, Hom.; μετὰ πνοιῇς ἀνέμοιο in company with the winds, as swift as they, Hom.\n between, μετὰ χερσὶν ἔχειν to hold between, i. e. in, the hands, Il.; μετὰ φρεσίν Il.\n to complete a number, with, besides, πέμπτος μετὰ τοῖσιν a fifth with them, Hom.;—N. B., μετά is never used with dat. sg., unless of collective Nouns, μετὰ στρατῷ Il.\n WITH ACCUS.,\n of motion, into the middle of coming among a number, μετὰ φῦλα θεῶν Hom.; μετὰ λαὸν Ἀχαιῶν Il.\n in pursuit or quest of, βῆναι μετὰ Νέστορα Il.; in hostile sense. βῆναι μετά τινα to go after, pursue him, Il.;—also, βῆναι μετὰ πατρὸς ἀκουήν to go in search of news of thy father, Od.; πόλεμον μέτα θωρήσσοντο they were arming for the battle, Il.\n of mere sequence or succession,\n of Place, after, next after, behind, λαοὶ ἕπονθʼ ὡσεὶ μετὰ κτίλον ἕσπετο μῆλα as sheep follow after the bell-wether, Il.\n of Time, after, next to, μεθʼ Ἕκτορα πότμος ἑτοῖμος after Hector thy death is at the door, Il.; μετὰ ταῦτα thereupon, thereafter, Attic; μεθʼ ἡμέραν in the course of the day, Hdt.\n of Worth, Rank, next to, next after, following a Sup., κάλλιστος ἀνὴρ μετʼ ἀμύμονα Πηλείωνα Il.\n after, according to, μετὰ σὸν καὶ ἐμὸν κῆρ as you and I wish, Il.; μετʼ ὔλμον by the line of the furrow, Il.\n generally, among, between, as with dat., μετὰ πάντας ἄριστος best among all, Il.; μετὰ χεῖρας ἔχειν Hdt.\n absol. as ADV. among them, with them, Il.\n and then, next afterwards, thereafter, Hom., Hdt. \n μέτα for μέτεστι, Od., etc. \n IN COMPOS:\n of community or participation, as μεταδίδωμι, μετέχω, c. gen. rei.\n of action in common with another, as μεταδαίνυμαι, c. dat. pers.\n of an interval, as μεταίχμιον. \n of succession, as μεταδόρπιος. \n of pursuit, as μετέρχομαι. \n of letting go, as μεθίημι. \n after, behind, as μετάφρενον. \n back again, reversely, as μετατρέπω, μεταστρέφω. \n most often of change of place, condition, plan, etc., as μεταβαίνω, μεταβουλεύω, etc.', 'key': 'meta/'}