View word page
λιμήν
λιμήν .λῐμήν, ένος, ὁ, a harbour, haven, creek, whereas ὅρμος is properly the inner part of the harbour, the landing-place, Hom., etc.; in pl., Od., Soph., etc.; —also c. gen. objecti, λιμένες θαλάσσης havens of refuge from the sea, Od. metaph. a haven, retreat, refuge, Theogn.; ἑταιρείας λ. a haven of friendship, Soph.; λ. τῶν ἐμῶν βουλευμάτων Eur.; c. gen. objecti, χείματος λ. a harbour of refuge from the storm, Eur. a place of resort, receptacle, πλούτου λ. Aesch.; παντὸς οἰωνοῦ λ. Soph.; in O. T. 420, the sense seems to be—how will Cithaeron not be filled with thy cries (λιμὴν ἔσται τῆς σῆς βοῆς) ? how will it not re-echo them?

ShortDef

a harbour, haven, creek

Debugging

Headword:
λιμήν
Headword (normalized):
λιμήν
Headword (normalized/stripped):
λιμην
Intro Text:
λιμήν .λῐμήν, ένος, ὁ, a harbour, haven, creek, whereas ὅρμος is properly the inner part of the harbour, the landing-place, Hom., etc.; in pl., Od., Soph., etc.; —also c. gen. objecti, λιμένες θαλάσσης havens of refuge from the sea, Od. metaph. a haven, retreat, refuge, Theogn.; ἑταιρείας λ. a haven of friendship, Soph.; λ. τῶν ἐμῶν βουλευμάτων Eur.; c. gen. objecti, χείματος λ. a harbour of refuge from the storm, Eur. a place of resort, receptacle, πλούτου λ. Aesch.; παντὸς οἰωνοῦ λ. Soph.; in O. T. 420, the sense seems to be—how will Cithaeron not be filled with thy cries (λιμὴν ἔσται τῆς σῆς βοῆς) ? how will it not re-echo them?
IDX:
19711
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n19731
Key:
limh/n

Senses and Citations (From Data)

Citations (From Models)

No citations.

Data

{
  "content": "λιμήν\n .λῐμήν, ένος, ὁ,\n a harbour, haven, creek, whereas ὅρμος is properly the inner part of the harbour, the landing-place, Hom., etc.; in pl., Od., Soph., etc.; —also c. gen. objecti, λιμένες θαλάσσης havens of refuge from the sea, Od.\n metaph. a haven, retreat, refuge, Theogn.; ἑταιρείας λ. a haven of friendship, Soph.; λ. τῶν ἐμῶν βουλευμάτων Eur.; c. gen. objecti, χείματος λ. a harbour of refuge from the storm, Eur.\n a place of resort, receptacle, πλούτου λ. Aesch.; παντὸς οἰωνοῦ λ. Soph.; in O. T. 420, the sense seems to be—how will Cithaeron not be filled with thy cries  (λιμὴν ἔσται τῆς σῆς βοῆς) ? how will it not re-echo them?",
  "key": "limh/n"
}