ἵνα
ἵνα
Adverb,
of Place,
demonstr. in that place, there, only in Il. 10. 127.
relat., = ὅπου, in which place, where, Hdt., etc.;—so, ἵνα τε Il.; ἵνα περ Hom.:—c. gen., ἵνα γῆς in whatever part of the land, Hdt.; ἔμαθε ἵνα ἦν κακοῦ in what a calamity, Hdt.; οὐχ ὁρᾷς ἵνʼ εἶ κακοῦ Soph.
= ὅποι, with Verbs of motion, whither, Od.; ὁρᾷς ἵνʼ ἥκεις Soph.
of circumstance, when, at which, Od.
Final Conjunction, = ὅπως, that, in order that, Lat. ut, Hom.:
with subj.,
after principal tenses of ind., Hom., etc.
after historical tenses, in similes, where the aor. refers to any possible time, Od.
after opt. and ἄν, ἔδωκε μένος, ἵνα γένοιτο she gave him vigour, that he might become, Il.
with opt., after historical tenses, Hom., etc.
with past tenses of ind., to express a consequence which has not followed or cannot follow, ἵνʼ ἦν τυφλός in which case he must be blind, Soph., etc.
ἵνα μή as the negat. of ἵνα, that not, Lat. ut ne or ne, Il., Attic
elliptical usages,
where the purpose only is stated, Ζεὺς ἔσθʼ, ἵνʼ εἰδῇς ʼtis Zeus, [I tell thee this] that thou mayʼst know it, Soph.; so, ἵνα συντέμω Dem.
ὅρα or βλέπε being understood, ἵνα ἐλθὼν ἐπιθῇς τὰς χεῖρας αὐτῇ see that thou come and lay hands on her, NTest.
ἵνα τί (sc. γένηται) ; to what end? Ar., Plat.
ShortDef
in order that (conj.); where (rel. adv.)
Debugging
Headword (normalized):
ἵνα
Headword (normalized/stripped):
ινα
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n15861
Data
{'content': 'ἵνα\n Adverb,\n of Place,\n demonstr. in that place, there, only in Il. 10. 127.\n relat., = ὅπου, in which place, where, Hdt., etc.;—so, ἵνα τε Il.; ἵνα περ Hom.:—c. gen., ἵνα γῆς in whatever part of the land, Hdt.; ἔμαθε ἵνα ἦν κακοῦ in what a calamity, Hdt.; οὐχ ὁρᾷς ἵνʼ εἶ κακοῦ Soph.\n = ὅποι, with Verbs of motion, whither, Od.; ὁρᾷς ἵνʼ ἥκεις Soph.\n of circumstance, when, at which, Od.\n Final Conjunction, = ὅπως, that, in order that, Lat. ut, Hom.:\n with subj.,\n after principal tenses of ind., Hom., etc.\n after historical tenses, in similes, where the aor. refers to any possible time, Od.\n after opt. and ἄν, ἔδωκε μένος, ἵνα γένοιτο she gave him vigour, that he might become, Il.\n with opt., after historical tenses, Hom., etc.\n with past tenses of ind., to express a consequence which has not followed or cannot follow, ἵνʼ ἦν τυφλός in which case he must be blind, Soph., etc.\n ἵνα μή as the negat. of ἵνα, that not, Lat. ut ne or ne, Il., Attic\n elliptical usages,\n where the purpose only is stated, Ζεὺς ἔσθʼ, ἵνʼ εἰδῇς ʼtis Zeus, [I tell thee this] that thou mayʼst know it, Soph.; so, ἵνα συντέμω Dem.\n ὅρα or βλέπε being understood, ἵνα ἐλθὼν ἐπιθῇς τὰς χεῖρας αὐτῇ see that thou come and lay hands on her, NTest.\n ἵνα τί (sc. γένηται) ; to what end? Ar., Plat.', 'key': 'i(/na'}