View word page
θύω
θύω Act. to offer part of a meal to the gods, Hom. (who used the word only in the sense of offering or burning, never = σφάξαι, to slaughter for sacrifice); θ. πέλανον, δεῖπνα Aesch.; κριθάς, πυρούς Ar. to sacrifice, i. e. by slaying a victim, τῶι ἡλίωι θ. ἵππους Hdt.; θ. αὑτοῦ παῖδα Aesch.; ἱερεῖα Thuc.:—also simply, to slaughter, slay, Hdt.:—Pass., τὰ τεθυμένα the flesh of the victim, Xen. absol. to sacrifice, offer sacrifices, Hdt., Aesch., etc. to celebrate with offerings or sacrifices, c. acc., Hdt., Xen. c. dupl. acc., εὐαγγέλια θ. ἑκατὸν βοῦς το sacrifice a hundred oxen for the good news, Ar. Mid. to cause to be offered, to have a victim slain, and so to take the auspices, Hdt., Aesch., etc.:—rarely c. inf., θύομαι ἰέναι I consult the auspices about going, to know whether I may go or not, Xen.; so, θύεσθαι ἐπʼ ἐξόδωι Xen.:—metaph. to tear in pieces, Aesch.

ShortDef

to sacrifice
rage, seethe

Debugging

Headword:
θύω
Headword (normalized):
θύω
Headword (normalized/stripped):
θυω
Intro Text:
θύω Act. to offer part of a meal to the gods, Hom. (who used the word only in the sense of offering or burning, never = σφάξαι, to slaughter for sacrifice); θ. πέλανον, δεῖπνα Aesch.; κριθάς, πυρούς Ar. to sacrifice, i. e. by slaying a victim, τῶι ἡλίωι θ. ἵππους Hdt.; θ. αὑτοῦ παῖδα Aesch.; ἱερεῖα Thuc.:—also simply, to slaughter, slay, Hdt.:—Pass., τὰ τεθυμένα the flesh of the victim, Xen. absol. to sacrifice, offer sacrifices, Hdt., Aesch., etc. to celebrate with offerings or sacrifices, c. acc., Hdt., Xen. c. dupl. acc., εὐαγγέλια θ. ἑκατὸν βοῦς το sacrifice a hundred oxen for the good news, Ar. Mid. to cause to be offered, to have a victim slain, and so to take the auspices, Hdt., Aesch., etc.:—rarely c. inf., θύομαι ἰέναι I consult the auspices about going, to know whether I may go or not, Xen.; so, θύεσθαι ἐπʼ ἐξόδωι Xen.:—metaph. to tear in pieces, Aesch.
IDX:
15577
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n15591
Key:
qu/w1

Senses and Citations (From Data)

Citations (From Models)

No citations.

Data

{
  "content": "θύω\n Act. to offer part of a meal to the gods, Hom. (who used the word only in the sense of offering or burning, never = σφάξαι, to slaughter for sacrifice); θ. πέλανον, δεῖπνα Aesch.; κριθάς, πυρούς Ar.\n to sacrifice, i. e. by slaying a victim, τῶι ἡλίωι θ. ἵππους Hdt.; θ. αὑτοῦ παῖδα Aesch.; ἱερεῖα Thuc.:—also simply, to slaughter, slay, Hdt.:—Pass., τὰ τεθυμένα the flesh of the victim, Xen.\n absol. to sacrifice, offer sacrifices, Hdt., Aesch., etc.\n to celebrate with offerings or sacrifices, c. acc., Hdt., Xen.\n c. dupl. acc., εὐαγγέλια θ. ἑκατὸν βοῦς το sacrifice a hundred oxen for the good news, Ar.\n Mid. to cause to be offered, to have a victim slain, and so to take the auspices, Hdt., Aesch., etc.:—rarely c. inf., θύομαι ἰέναι I consult the auspices about going, to know whether I may go or not, Xen.; so, θύεσθαι ἐπʼ ἐξόδωι Xen.:—metaph. to tear in pieces, Aesch.",
  "key": "qu/w1"
}