θιγγάνω
θιγγάνω
cf. Lat. te-tig-i
lengthd. from Root !θιγ.
to touch, handle, c. gen., Trag.
to take hold of, τινός Soph., etc.; ὠλέναις θ. τινός to embrace, Eur.
to touch, attempt, λόγου γλώσσηι θ. Soph.:—in hostile sense, to attack, θηρός Eur.
metaph. of the feelings, to touch, Eur.; ψυχῆς, φρενῶν θ. Eur.; πολλὰ θιγγάνει πρὸς ἧπαρ reach to the heart, Aesch.
to reach, gain, win, τινός Pind., etc.:—Pind. uses it in this sense, as he does ψαύω, c. dat.
Headword (normalized):
θιγγάνω
Headword (normalized/stripped):
θιγγανω
Intro Text:
θιγγάνω
cf. Lat. te-tig-i
lengthd. from Root !θιγ.
to touch, handle, c. gen., Trag.
to take hold of, τινός Soph., etc.; ὠλέναις θ. τινός to embrace, Eur.
to touch, attempt, λόγου γλώσσηι θ. Soph.:—in hostile sense, to attack, θηρός Eur.
metaph. of the feelings, to touch, Eur.; ψυχῆς, φρενῶν θ. Eur.; πολλὰ θιγγάνει πρὸς ἧπαρ reach to the heart, Aesch.
to reach, gain, win, τινός Pind., etc.:—Pind. uses it in this sense, as he does ψαύω, c. dat.
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n15334
No citations.
{
"content": "θιγγάνω\n cf. Lat. te-tig-i\n lengthd. from Root !θιγ.\n to touch, handle, c. gen., Trag.\n to take hold of, τινός Soph., etc.; ὠλέναις θ. τινός to embrace, Eur.\n to touch, attempt, λόγου γλώσσηι θ. Soph.:—in hostile sense, to attack, θηρός Eur.\n metaph. of the feelings, to touch, Eur.; ψυχῆς, φρενῶν θ. Eur.; πολλὰ θιγγάνει πρὸς ἧπαρ reach to the heart, Aesch.\n to reach, gain, win, τινός Pind., etc.:—Pind. uses it in this sense, as he does ψαύω, c. dat.",
"key": "qigga/nw"
}