Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Middle Liddell

ἐφάπτω
ἐφαρμόζω
ἐφαρμοστέος
ἐφέδρα
ἐφεδρεία
ἐφεδρεύω
ἐφεδρήσσω
ἔφεδρος
ἐφέζομαι
ἔφεκτος
ἐφέλκω
ἐφεξῆς
ἔφεξις
ἐφέπω
ἐφερπύζω
ἐφέρπω
Ἐφέσια
ἐφέσιμος
ἔφεσις
ἐφέσπερος
ἐφέστιος
View word page
ἐφέλκω
ἐφέλκω Ionic ἐπ- fut. ἐφέλξω aor1 ἐφείλκυσα the aor1in use is ἐφείλκυσα cf. ἕλκω to draw on, drag or trail after one, ἐπ. τὰς οὐράς, of long-tailed sheep, Hdt.; ἵππον ἐκ τοῦ βραχίονος ἐπ. to lead a horse by a rein upon the arm, Hdt.; ναῦς ὡς ἐφέλξω will take in tow, Eur. to bring on, bring in its train, Eur. to drink off, Eur. Pass., ἐφελκομένοισι πόδεσσι with feet trailing after him, of one who is dragged lifeless away, Il.; ἐφέλκετο ἔγχος, i. e. sticking in his hand, Il.; ἐπελκόμενος trailing behind, of a boat, Hdt.; οἱ ἐπελκόμενοι the stragglers of an army, Hdt. to be attracted, Hhymn., Thuc. Mid. to draw to oneself, attract, αὐτὸς γὰρ ἐφέλκεται ἄνδρα σίδηρος the very sight of arms attracts men, i. e. tempts them to use it, Od. to draw or pull over, Plut.; ἐφ. ὀφρῦς to frown, Anth. to bring on consequences, Eur., Xen. to assume, Plat., Theocr.

ShortDef

to draw on, drag

Debugging

Headword:
ἐφέλκω
Headword (normalized):
ἐφέλκω
Headword (normalized/stripped):
εφελκω
IDX:
14246
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n14252
Key:
e)fe/lkw

Data

{'content': 'ἐφέλκω\n Ionic ἐπ-\n fut. ἐφέλξω\n aor1 ἐφείλκυσα\n the aor1in use is ἐφείλκυσα\n cf. ἕλκω\n to draw on, drag or trail after one, ἐπ. τὰς οὐράς, of long-tailed sheep, Hdt.; ἵππον ἐκ τοῦ βραχίονος ἐπ. to lead a horse by a rein upon the arm, Hdt.; ναῦς ὡς ἐφέλξω will take in tow, Eur.\n to bring on, bring in its train, Eur.\n to drink off, Eur.\n Pass., ἐφελκομένοισι πόδεσσι with feet trailing after him, of one who is dragged lifeless away, Il.; ἐφέλκετο ἔγχος, i. e. sticking in his hand, Il.; ἐπελκόμενος trailing behind, of a boat, Hdt.; οἱ ἐπελκόμενοι the stragglers of an army, Hdt.\n to be attracted, Hhymn., Thuc.\n Mid. to draw to oneself, attract, αὐτὸς γὰρ ἐφέλκεται ἄνδρα σίδηρος the very sight of arms attracts men, i. e. tempts them to use it, Od.\n to draw or pull over, Plut.; ἐφ. ὀφρῦς to frown, Anth.\n to bring on consequences, Eur., Xen.\n to assume, Plat., Theocr.', 'key': 'e)fe/lkw'}