Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Middle Liddell

εὐτυχέω
εὐτύχημα
εὐτυχής
εὐτυχία
εὔυδρος
εὔυμνος
εὐυπέρβλητος
εὐυφής
εὐφαρέτρης
εὐφεγγής
εὐφημέω
εὐφημία
εὔφημος
εὔφθογγος
εὐφιλής
εὐφίλητος
εὐφιλόπαις
εὐφιλοτίμητος
εὔφλεκτος
εὐφόρητος
εὐφόρμιγξ
View word page
εὐφημέω
εὐφημέω εὔφημος to use words of good omen, opp. to δυσφημέω: to avoid all unlucky words, Horaceʼs male ominatis parcere verbis: hence, to keep a religious silence, Il., Hdt., etc.; Imperat., εὐφήμει, εὐφημεῖτε hush! be still! Lat. favete linguis, Ar., Plat. to shout in praise or honour of any one, or in triumph, Aesch., Ar. c. acc. to honour by praise, speak well of, Xen. to sound triumphantly, Aesch.

ShortDef

to use words of good omen

Debugging

Headword:
εὐφημέω
Headword (normalized):
εὐφημέω
Headword (normalized/stripped):
ευφημεω
IDX:
14153
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n14159
Key:
eu)fhme/w

Data

{'content': 'εὐφημέω\n εὔφημος\n to use words of good omen, opp. to δυσφημέω:\n to avoid all unlucky words, Horaceʼs male ominatis parcere verbis: hence, to keep a religious silence, Il., Hdt., etc.; Imperat., εὐφήμει, εὐφημεῖτε hush! be still! Lat. favete linguis, Ar., Plat.\n to shout in praise or honour of any one, or in triumph, Aesch., Ar.\n c. acc. to honour by praise, speak well of, Xen.\n to sound triumphantly, Aesch.', 'key': 'eu)fhme/w'}