Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Middle Liddell

ἐρυμνότης
ἐρυσάρματες
ἐρυσίβη
ἐρυσίθριξ
ἐρυσινηΐς
ἐρυσίπτολις
ἐρυσμός
ἐρυστός
ἐρύω
ἐρχατάομαι
ἔρχομαι
ἐρῳδιός
ἐρωέω
ἐρωή
ἐρωμένιον
ἐρώμενος
ἐρῶ
ἔρως
Ἐρωτάριον
ἐρωτάω
ἐρώτημα
View word page
ἔρχομαι
ἔρχομαι to come or go, Hom., etc. to come or go back, return, Od.; in full, αὖτις, ἄψ, πάλιν ἐλθεῖν Od. c. acc. cogn., ὁδόν or κέλευθον ἐλθεῖν to go a journey, Hom., Aesch.; ἀγγελίην ἐλθεῖν to go a message, Il. c. gen. loci, πεδίοιο ἐλθεῖν over or across the plain, Il. c. part. fut., to denote the object, ἔρχομαι οἰσόμενος I go to fetch, Il.; μαρτυρήσων ἦλθον Aesch., etc.:—like an auxiliary Verb, ἔρχομαι λέξων I am going to tell, I intend to say (as in French je vais dire), Hdt. the aor. part. ἐλθών is often added to another Verb, κάθηρον ἐλθών come and cleanse, Il., etc. Post-Homeric phrases: εἰς λόγους ἔρχεσθαί τινι to come to speech with, Hdt., Soph. εἰς χεῖρας, so, ἐς μάχην ἐλθεῖν τινι to come to blows with one, Aesch., Hdt. ἐπὶ μεῖζον ἔρχ. to increase, Soph.; εἰς πᾶν ἐλθεῖν to try everything, Xen. ἐς τὸ δεινόν, ἐς τὰ ἀλγεινὰ ἐλθεῖν to come into danger, etc., Thuc., etc. παρὰ μικρὸν ἐλθεῖν, c. inf. to come within a little of, be near a thing, Eur.; παρὰ τοσοῦτον ἦλθε κινδύνου so narrow was her escape, Thuc. with διά and gen., periphr. for a Verb, διὰ μάχης τινὶ ἔρχεσθαι, for μάχεσθαί τινι, Eur., etc.

ShortDef

to come

Debugging

Headword:
ἔρχομαι
Headword (normalized):
ἔρχομαι
Headword (normalized/stripped):
ερχομαι
IDX:
13269
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n13274
Key:
e)/rxomai

Data

{'content': 'ἔρχομαι\n to come or go, Hom., etc.\n to come or go back, return, Od.; in full, αὖτις, ἄψ, πάλιν ἐλθεῖν Od.\n c. acc. cogn., ὁδόν or κέλευθον ἐλθεῖν to go a journey, Hom., Aesch.; ἀγγελίην ἐλθεῖν to go a message, Il.\n c. gen. loci, πεδίοιο ἐλθεῖν over or across the plain, Il.\n c. part. fut., to denote the object, ἔρχομαι οἰσόμενος I go to fetch, Il.; μαρτυρήσων ἦλθον Aesch., etc.:—like an auxiliary Verb, ἔρχομαι λέξων I am going to tell, I intend to say (as in French je vais dire), Hdt.\n the aor. part. ἐλθών is often added to another Verb, κάθηρον ἐλθών come and cleanse, Il., etc.\n Post-Homeric phrases:\n εἰς λόγους ἔρχεσθαί τινι to come to speech with, Hdt., Soph.\n εἰς χεῖρας, so, ἐς μάχην ἐλθεῖν τινι to come to blows with one, Aesch., Hdt.\n ἐπὶ μεῖζον ἔρχ. to increase, Soph.; εἰς πᾶν ἐλθεῖν to try everything, Xen.\n ἐς τὸ δεινόν, ἐς τὰ ἀλγεινὰ ἐλθεῖν to come into danger, etc., Thuc., etc.\n παρὰ μικρὸν ἐλθεῖν, c. inf. to come within a little of, be near a thing, Eur.; παρὰ τοσοῦτον ἦλθε κινδύνου so narrow was her escape, Thuc.\n with διά and gen., periphr. for a Verb, διὰ μάχης τινὶ ἔρχεσθαι, for μάχεσθαί τινι, Eur., etc.', 'key': 'e)/rxomai'}