Scaife ATLAS

Back to dictionaries

Middle Liddell

ἐπαυγάζω
ἐπαυδάω
ἐπαυλέω
ἐπαυλίζομαι
ἔπαυλις
ἔπαυλος
ἐπαυξάνω
ἐπαύξησις
ἐπαύρεσις
ἐπαϋτέω
ἐπαυρέω
ἐπαυχένιος
ἐπαυχέω
ἐπαύω
ἐπαφαυαίνομαι
ἐπαφάω
ἐπαφή
ἐπαφίημι
ἐπαφρίζω
ἐπαφρόδιτος
ἐπαφύσσω
View word page
ἐπαυρέω
ἐπαυρέω For the Root, v. ἀπαυράω. Act. to partake of, share, c. gen. rei, Il. of physical contact, to touch, graze, c. acc., esp. of slight wounds, Il.; also c. gen. to touch, Il. Mid. to reap the fruits of a thing, whether good or bad: c. gen., in good sense, Il., Eur. in bad sense, ἵνα πάντες ἐπαύρωνται βασιλῆος that all may enjoy their king, i. e. feel what it is to have such a king, Il.; c. acc. et gen., τοιαῦτʼ ἐπηύρω τοῦ φιλανθρώπου τρόπου such profit didst thou gain from . . , Aesch.; and absol., μιν ἐπαυρήσεσθαι ὀΐω I doubt not he will feel the consequences, Il.

ShortDef

to partake of, share

Debugging

Headword:
ἐπαυρέω
Headword (normalized):
ἐπαυρέω
Headword (normalized/stripped):
επαυρεω
IDX:
11903
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n11906
Key:
e)paure/w

Data

{'content': 'ἐπαυρέω\n For the Root, v. ἀπαυράω.\n Act. to partake of, share, c. gen. rei, Il.\n of physical contact, to touch, graze, c. acc., esp. of slight wounds, Il.; also c. gen. to touch, Il.\n Mid. to reap the fruits of a thing, whether good or bad:\n c. gen., in good sense, Il., Eur.\n in bad sense, ἵνα πάντες ἐπαύρωνται βασιλῆος that all may enjoy their king, i. e. feel what it is to have such a king, Il.; c. acc. et gen., τοιαῦτʼ ἐπηύρω τοῦ φιλανθρώπου τρόπου such profit didst thou gain from . . , Aesch.; and absol., μιν ἐπαυρήσεσθαι ὀΐω I doubt not he will feel the consequences, Il.', 'key': 'e)paure/w'}