View word page
ἐμπίμπλημι
ἐμπίμπλημι (freq. ἐμπίπλημι codd.) imperf. mid. ἐνεπιμπλάμην imperat. ἐμπίπληθι Attic ἐμπίπλη fut. ἐμπλήσω perf. ἐμπέπληκα Pass., aor1 ἐνεπλήσθην Epic aor2 ἐμπλήμην ἐν to fill quite full, Od., Xen. c. gen. to fill full of a thing, Hom., etc. Mid. to fill for oneself or what is oneʼs own, ἐμπλήσατο νηδύν Od.; μένεος ἐμπλήσατο θυμόν he filled his heart with rage, Il. Pass. to be filled full of a thing, c. gen., Hom.:—metaph., υἷος ἐνιπλησθῆναι to take my fill of my son, i. e. to sate myself with looking on him, Od.; so c. part. to be satiated with doing, Eur., Xen. c. dat., καρπῷ ἐμπ. to be filled with . . , Hdt. absol. to eat oneʼs fill, Hdt., etc.

ShortDef

fill quite full

Debugging

Headword:
ἐμπίμπλημι
Headword (normalized):
ἐμπίμπλημι
Headword (normalized/stripped):
εμπιμπλημι
Intro Text:
ἐμπίμπλημι (freq. ἐμπίπλημι codd.) imperf. mid. ἐνεπιμπλάμην imperat. ἐμπίπληθι Attic ἐμπίπλη fut. ἐμπλήσω perf. ἐμπέπληκα Pass., aor1 ἐνεπλήσθην Epic aor2 ἐμπλήμην ἐν to fill quite full, Od., Xen. c. gen. to fill full of a thing, Hom., etc. Mid. to fill for oneself or what is oneʼs own, ἐμπλήσατο νηδύν Od.; μένεος ἐμπλήσατο θυμόν he filled his heart with rage, Il. Pass. to be filled full of a thing, c. gen., Hom.:—metaph., υἷος ἐνιπλησθῆναι to take my fill of my son, i. e. to sate myself with looking on him, Od.; so c. part. to be satiated with doing, Eur., Xen. c. dat., καρπῷ ἐμπ. to be filled with . . , Hdt. absol. to eat oneʼs fill, Hdt., etc.
IDX:
10752
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n10755
Key:
e)mpi/plhmi

Senses and Citations (From Data)

Citations (From Models)

No citations.

Data

{
  "content": "ἐμπίμπλημι\n  (freq. ἐμπίπλημι codd.) \n imperf. mid. ἐνεπιμπλάμην\n imperat. ἐμπίπληθι\n Attic ἐμπίπλη\n fut. ἐμπλήσω\n perf. ἐμπέπληκα\n Pass., aor1 ἐνεπλήσθην\n Epic aor2 ἐμπλήμην\n ἐν\n to fill quite full, Od., Xen.\n c. gen. to fill full of a thing, Hom., etc.\n Mid. to fill for oneself or what is oneʼs own, ἐμπλήσατο νηδύν Od.; μένεος ἐμπλήσατο θυμόν he filled his heart with rage, Il.\n Pass. to be filled full of a thing, c. gen., Hom.:—metaph., υἷος ἐνιπλησθῆναι to take my fill of my son, i. e. to sate myself with looking on him, Od.; so c. part. to be satiated with doing, Eur., Xen.\n c. dat., καρπῷ ἐμπ. to be filled with . . , Hdt.\n absol. to eat oneʼs fill, Hdt., etc.",
  "key": "e)mpi/plhmi"
}