ἐκπράσσω
ἐκπράσσω
Attic -ττω
fut. ξω
to do completely, to bring about, achieve, Lat. efficere, Aesch., etc.; τὸν καλλίνικον ἐξεπράξατε ἐς γόον ye have made the hymn of triumph end in wailing, Eur.
to make an end of, kill, destroy, Lat. conficere, Trag.
to exact, levy, Eur.; c. dupl. acc., χρήματα ἐκπρ. τινά to exact money from a person, Thuc.
to exact punishment for a thing, to avenge, Soph., Eur.:—so in Mid., Hdt.
Headword (normalized):
ἐκπράσσω
Headword (normalized/stripped):
εκπρασσω
Intro Text:
ἐκπράσσω
Attic -ττω
fut. ξω
to do completely, to bring about, achieve, Lat. efficere, Aesch., etc.; τὸν καλλίνικον ἐξεπράξατε ἐς γόον ye have made the hymn of triumph end in wailing, Eur.
to make an end of, kill, destroy, Lat. conficere, Trag.
to exact, levy, Eur.; c. dupl. acc., χρήματα ἐκπρ. τινά to exact money from a person, Thuc.
to exact punishment for a thing, to avenge, Soph., Eur.:—so in Mid., Hdt.
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:middle-liddell.perseus-eng2-n10290
No citations.
{
"content": "ἐκπράσσω\n Attic -ττω\n fut. ξω\n to do completely, to bring about, achieve, Lat. efficere, Aesch., etc.; τὸν καλλίνικον ἐξεπράξατε ἐς γόον ye have made the hymn of triumph end in wailing, Eur.\n to make an end of, kill, destroy, Lat. conficere, Trag.\n to exact, levy, Eur.; c. dupl. acc., χρήματα ἐκπρ. τινά to exact money from a person, Thuc.\n to exact punishment for a thing, to avenge, Soph., Eur.:—so in Mid., Hdt.",
"key": "e)kpra/ssw"
}