Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

συνεκδέχομαι
συνεκδημέω
συνεκδημητικός
συνεκδημία
συνέκδημος
συνεκδιαφορέομαι
συνεκδιδάσκω
συνεκδίδωμι
συνέκδικος
συνέκδοτος
συνεκδοχή
συνεκδοχικός
συνεκδρομή
συνεκδρομικῶς
συνεκδύομαι
συνεκζέω
συνεκθειάζω
συνεκθερμαίνω
συνεκθέω
συνεκθηλύνω
συνεκθλίβω
View word page
συνεκδοχή
συνεκ-δοχή, ,
A). understanding one thing with another: hence in Rhet., synecdoche, an indirect mode of expression, when the whole is put for a part or vice versa, Quint. Inst. 8.6.19 , Aristid.Quint. 2.9 , Ps.- Plu. Vit.Hom. 22 .


ShortDef

understanding one thing with another

Debugging

Headword:
συνεκδοχή
Headword (normalized):
συνεκδοχή
Headword (normalized/stripped):
συνεκδοχη
IDX:
99907
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-99908
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">συνεκ-δοχή</span>, <span class="gen greek">ἡ</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">understanding one thing with another</span>: hence in Rhet., <span class="tr" style="font-weight: bold;">synecdoche</span>, an indirect mode of expression, <span class="tr" style="font-weight: bold;">when the whole is put for a part</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">vice versa</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Quint.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Inst.</span> 8.6.19 </span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2054.tlg001:2:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2054.tlg001:2.9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aristid.Quint.</span> 2.9 </a>, Ps.-<span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Vit.Hom.</span> 22 </span>.</div> </div><br><br>'}