συναλλάσσω
συναλλ-άσσω, Att.
συνάλλ-ττω, pf.
A). συνήλλαχα SIG 742.55 (Ephesus, i B.C.). etc.:
2 aor. Pass.
συνηλλάγην PTeb. 329.10 :—
bring into intercourse with, associate with,
δίκαιον ἄνδρα τοῖσι δυσσεβεστέροις A. Th. 597 :— Pass.,
have intercourse with,
Ἑλένῳ συναλλαχθεῖσαν εὐναίοις γάμοις E. Andr. 1245 ;
ᾗ [εὐνῇ] ξυνηλλάχθης ἐμοί S. Aj. 493 .
2). reconcile,
τινάς τισι Th. 1.24 ;
τινας, opp.
διαλλάττειν,
X. Vect. 5.8 ;
τινὰς εἰς εἰρήνην Act.Ap. 7.26 : abs.,
Pl. Lg. 930a :— Pass. and Med.,
to be reconciled or
come to terms with, make a league or
alliance with,
πρός τινας Th. 8.90 ,
X. An. 1.2.1 : abs.,
make peace,
Th. 5.5 ,
X. HG 2.4.43 , etc.;
μετρίως on fair terms,
Th. 4.19 .
2). enter into engagements or
contracts (cf.
συνάλλαγμα 11 ),
Leg.Gort. 9.44 , al.,
Arist. EN 1162b24 ,
1178b11 ,
D. 24.192 ,
Din. ap. Gramm. in
Reitzenstein Ind.Lect.Rost. 1892 /
3p.7 ,
PCair.Zen. 359.6 ,
12 (iii B.C.),
SIGl.c.;
οἱ συνηλλαχότες the
parties to a contract, PTeb. 5.212 (ii B.C.), cf.
POxy. 34i 10 , al. (ii A.D.): c. acc. cogn.,
τοιοῦτον πρᾶγμα συναλλάττων D. 30.12 , cf.
D.H. 6.22 ,
BGU 1062.10 :— Pass.,
to be the subject of a contract, PTeb. 329.10 (ii A.D.).
ShortDef
to bring into intercourse with, associate with
Debugging
Headword (normalized):
συναλλάσσω
Headword (normalized/stripped):
συναλλασσω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-99155
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">συναλλ-άσσω</span>, Att. <span class="orth greek">συνάλλ-ττω</span>, pf. <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="quote greek">συνήλλαχα</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 742.55 </span> (Ephesus, i B.C.). etc.: <span class="bibl"> 2 </span> aor. Pass. <span class="quote greek">συνηλλάγην</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PTeb.</span> 329.10 </span> :—<span class="tr" style="font-weight: bold;">bring into intercourse with, associate with</span>, <span class="quote greek">δίκαιον ἄνδρα τοῖσι δυσσεβεστέροις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg004.perseus-grc1:597" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg004.perseus-grc1:597/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Th.</span> 597 </a> :— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">have intercourse with</span>, <span class="quote greek">Ἑλένῳ συναλλαχθεῖσαν εὐναίοις γάμοις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-grc1:1245" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-grc1:1245/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Andr.</span> 1245 </a> ; <span class="quote greek">ᾗ [εὐνῇ] ξυνηλλάχθης ἐμοί</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:493" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:493/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Aj.</span> 493 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">reconcile</span>, <span class="quote greek">τινάς τισι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:1.24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 1.24 </a> ; <span class="itype greek">τινας</span>, opp. <span class="foreign greek">διαλλάττειν</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg011.perseus-grc1:5:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg011.perseus-grc1:5.8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Vect.</span> 5.8 </a>; <span class="quote greek">τινὰς εἰς εἰρήνην</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg005.perseus-grc1:7:26" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0031.tlg005.perseus-grc1:7.26/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Act.Ap.</span> 7.26 </a> : abs., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:930a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg034.perseus-grc1:930a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lg.</span> 930a </a>:— Pass. and Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be reconciled</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">come to terms with, make a league</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">alliance with</span>, <span class="quote greek">πρός τινας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8:90" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8.90/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 8.90 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1:2:1" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg006.perseus-grc1:1:2:1/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">An.</span> 1.2.1 </a>: abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">make peace</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5:5" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:5.5/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 5.5 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:2:4:43" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg001.perseus-grc1:2:4:43/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HG</span> 2.4.43 </a>, etc.; <span class="foreign greek">μετρίως</span> on fair terms, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:4.19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 4.19 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> intr., <span class="tr" style="font-weight: bold;">have dealings with</span> another, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:1110" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:1110/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 1110 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg004.perseus-grc1:4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Heracl.</span> 4 </a>; <span class="foreign greek">ἦ ξυνήλλαξάς τί που</span>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">hast thou had</span> any <span class="tr" style="font-weight: bold;">dealings with</span> him, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:1130" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:1130/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">OT</span> 1130 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">enter into engagements</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">contracts</span> (cf. <span class="quote greek">συνάλλαγμα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg004.perseus-grc1:11/canonical-url/"> 11 </a> ), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Leg.Gort.</span> 9.44 </span>, al., <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1162b:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1162b.24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">EN</span> 1162b24 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1178b:11" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1178b.11/canonical-url/"> 1178b11 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg024.perseus-grc1:192" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg024.perseus-grc1:192/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 24.192 </a>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Din.</span> </span> ap. Gramm. in <span class="bibl">Reitzenstein <span class="title" style="font-style: italic;">Ind.Lect.Rost.</span> 1892 </span>/<span class="bibl"> 3p.7 </span>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PCair.Zen.</span> 359.6 </span>, <span class="bibl"> 12 </span> (iii B.C.), <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span>l.c.; <span class="foreign greek">οἱ συνηλλαχότες</span> the <span class="tr" style="font-weight: bold;">parties to a contract,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">PTeb.</span> 5.212 </span> (ii B.C.), cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">POxy.</span> 34i 10 </span>, al. (ii A.D.): c. acc. cogn., <span class="quote greek">τοιοῦτον πρᾶγμα συναλλάττων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg030.perseus-grc1:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0014.tlg030.perseus-grc1:12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.</span> 30.12 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:6:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0081.tlg001:6.22/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.H.</span> 6.22 </a>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BGU</span> 1062.10 </span>:— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be the subject of a contract,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">PTeb.</span> 329.10 </span> (ii A.D.).</div> </div><br><br>'}