συμπεριφέρω
συμπερι-φέρω,
II). Pass.,
to be carried round together,
Pl. R. 617b ;
συμπεριφέρεσθαι περιφοράν Id. Phdr. 248a ;
τὸν αὐτὸν κύκλον Epicur. Ep. 2p.53U. ;
τοῖς φανεροῖς ἄστροις with .., Placit. 2.13.9 ;
τὰ ἀπλανῆ συμπεριφέρεται τῷ οὐρανῷ Stoic. 2.195 , cf.
Theo Sm. p.134 H.;
ς. [τοῦ ἡλιοσκοπίου] ἡ κόμη τῇ τοῦ ἡλίου κλίσει Dsc. 4.164 , cf.
190 ( v.l. for
-τρεπ- );
τοῦ ὄμματος περιφερομένου συμπεριφέρεσθαι καὶ τὰς ὄψεις Hero *Deff. 135.10 .
2). συμπεριφέρεσθαί τινι go about with one,
have intercourse with one,
live in his
society,
Plb. 2.17.12 ,
4.35.7 ,
5.15.2 ,
Ath. 12.548a ,
Hierocl. in CA 9p.432M. ; of a king's intercourse with a queen,
D.S. 17.77 ; of a queen's intercourse with her husband and her son,
OGI 308.13 (Hierapolis, ii B.C.);
συμπεριενεχθῆναι εἴς τινα εὐχρώμως prob. in
PRyl. 237.8 (iii A.D.).
3). of circumstances,
accommodate or
adapt oneself to,
τοῖς καιροῖς ς. πρὸς τὸ κράτιστον Aeschin. 2.164 , cf.
PEnteux. 45.6 (iii B.C.),
SIG 707.10 (Olbia, ii B.C.),
Inscr.Prien. 135 (i B.C.);
ταῖς ἐνισχυούσαις δόξαις Phld. Piet. 27 ;
τοῖς πράγμασιν ἐλαφρῶς καὶ μετρίως Plu. 2.468e ;
καλῶς -οισθησόμεθα τοῖς τῆς φύσεως Polystr. Herc. 346p.89V. : abs.,
show indulgence,
IPE 12.32A31 (Olbia, iii B.C.),
Musée Belge 11.99 (Ceos, iii B.C.),
OGI 244.16 (Daphne, ii B.C.): c. dat. pers.,
PCair.Zen. 367.10 (iii B.C.).
4). of things,
understand and follow, be conversant with,
τοῖς πολιτικοῖς πράγμασιν Phld. Rh. 2.49 S.;
τοῖς λεγομένοις, τοῖς παραγγελλομένοις,
Plb. 3.10.2 ,
10.23.9 .
ShortDef
to carry round along with
Debugging
Headword (normalized):
συμπεριφέρω
Headword (normalized/stripped):
συμπεριφερω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-98664
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">συμπερι-φέρω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">carry round along with</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">together</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:404c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:404c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 404c </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:548a:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:548a.19/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HA</span> 548a19 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg001:7:5:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg001:7:5:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Thphr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HP</span> 7.5.2 </a>; <span class="quote greek">οἱ συμπεριφέροντες τὴν ὄψιν ταχὺ σκοτοῦνται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg010:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0093.tlg010:7/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Vert.</span> 7 </a> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be carried round together</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:617b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:617b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 617b </a>; <span class="quote greek">συμπεριφέρεσθαι περιφοράν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:248a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg012:248a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phdr.</span> 248a </a> ; <span class="quote greek">τὸν αὐτὸν κύκλον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg006:2p.53U" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0537.tlg006:2p.53U/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Epicur.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ep.</span> 2p.53U. </a> ; <span class="quote greek">τοῖς φανεροῖς ἄστροις</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">with ..,</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Placit.</span> 2.13.9 </span> ; <span class="quote greek">τὰ ἀπλανῆ συμπεριφέρεται τῷ οὐρανῷ</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Stoic.</span> 2.195 </span> , cf. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Theo Sm.</span> p.134 </span> H.; <span class="quote greek">ς. [τοῦ ἡλιοσκοπίου] ἡ κόμη τῇ τοῦ ἡλίου κλίσει</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Dsc.</span> 4.164 </span> , cf. <span class="bibl"> 190 </span> ( v.l. for <span class="ref greek">-τρεπ-</span> ); <span class="quote greek">τοῦ ὄμματος περιφερομένου συμπεριφέρεσθαι καὶ τὰς ὄψεις</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hero</span> </span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">*Deff.</span> <span class="bibl"> 135.10 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="foreign greek">συμπεριφέρεσθαί τινι</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">go about with</span> one, <span class="tr" style="font-weight: bold;">have intercourse with</span> one, <span class="tr" style="font-weight: bold;">live in</span> his <span class="tr" style="font-weight: bold;">society</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:2:17:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:2:17:12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 2.17.12 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:4:35:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:4:35:7/canonical-url/"> 4.35.7 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:15:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:15:2/canonical-url/"> 5.15.2 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0008.tlg001.perseus-grc1:12:548a" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0008.tlg001.perseus-grc1:12.548a/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ath.</span> 12.548a </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2571.tlg001:9p.432M" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2571.tlg001:9p.432M/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hierocl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">in CA</span> 9p.432M. </a>; of a king\'s intercourse with a queen, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:17:77" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:17.77/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 17.77 </a>; of a queen\'s intercourse with her husband and her son, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">OGI</span> 308.13 </span> (Hierapolis, ii B.C.); <span class="foreign greek">συμπεριενεχθῆναι εἴς τινα εὐχρώμως</span> prob. in <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PRyl.</span> 237.8 </span> (iii A.D.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>3).</strong></span> of circumstances, <span class="tr" style="font-weight: bold;">accommodate</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">adapt oneself to</span>, <span class="quote greek">τοῖς καιροῖς ς. πρὸς τὸ κράτιστον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg002.perseus-grc1:164" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg002.perseus-grc1:164/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aeschin.</span> 2.164 </a> , cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PEnteux.</span> 45.6 </span> (iii B.C.), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 707.10 </span> (Olbia, ii B.C.), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Inscr.Prien.</span> 135 </span> (i B.C.); <span class="quote greek">ταῖς ἐνισχυούσαις δόξαις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg080:27" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1595.tlg080:27/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Piet.</span> 27 </a> ; <span class="quote greek">τοῖς πράγμασιν ἐλαφρῶς καὶ μετρίως</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.468e </span> ; <span class="quote greek">καλῶς -οισθησόμεθα τοῖς τῆς φύσεως</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Polystr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Herc.</span> 346p.89V. </span> : abs., <span class="tr" style="font-weight: bold;">show indulgence</span>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IPE</span> 12.32A31 </span> (Olbia, iii B.C.), <span class="tr" style="font-weight: bold;">Musée Belge</span> <span class="bibl"> 11.99 </span> (Ceos, iii B.C.), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">OGI</span> 244.16 </span> (Daphne, ii B.C.): c. dat. pers., <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PCair.Zen.</span> 367.10 </span> (iii B.C.). </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>4).</strong></span> of things, <span class="tr" style="font-weight: bold;">understand and follow, be conversant with</span>, <span class="quote greek">τοῖς πολιτικοῖς πράγμασιν</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 2.49 </span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span></span>; <span class="foreign greek">τοῖς λεγομένοις, τοῖς</span> <span class="foreign greek">παραγγελλομένοις</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:10:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:3:10:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 3.10.2 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:10:23:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:10:23:9/canonical-url/"> 10.23.9 </a>.</div> </div><br><br>'}