συλλύω
συλλύω,
A). help in loosing,
ξύλλυε μητρὸς δεσμόν E. Andr. 723 :— Med.,
τῷ Πριάμῳ συλλυσόμενοι τὸν παῖδ’ assist him
in redeeming ..,
Ar. Fr. 678 .
II). solve difficulties, settle, put an end to,
τὰ νείκη, τὸν πόλεμον,
D.S. 3.64 ,
29.22 ;
ς. τινάς reconcile them,
IG 7.21.8 (Megara, ii B.C.), cf.
SIG 599.13 (Priene, ii B.C.),
Klio 18.281 (Delph., ii B.C.),
Phld. Rh. 1.268 S.; and so prob.
S. Aj. 1317 ,
εἰ μὴ ξυνάψων, ἀλλὰ συλλύσων πάρει not to stir conflict, but
to reconcile:— Med. and Pass.,
come to a settlement,
πρός τινα D.S. 12.4 ;
τισι LXX 1 Ma. 13.47 ;
ἐπὶ πᾶσι τοῖς δικαίοις ib.
2 Ma. 11.14 .
III). in
A. Ch. 294 ,
δέχεσθαι δ’ οὔτε συλλύειν τινά, Sch. expl.
συλλύειν by
συγκλύειν (leg.
συγκαταλύειν)
, συνοικεῖν,
rest under the same roof.
ShortDef
to help in loosing
Debugging
Headword (normalized):
συλλύω
Headword (normalized/stripped):
συλλυω
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-98223
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">συλλύω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">help in loosing</span>, <span class="quote greek">ξύλλυε μητρὸς δεσμόν</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-grc1:723" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-grc1:723/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Andr.</span> 723 </a> :— Med., <span class="foreign greek">τῷ Πριάμῳ συλλυσόμενοι τὸν παῖδ’</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">assist</span> him <span class="tr" style="font-weight: bold;">in redeeming ..</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg012:678" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0019.tlg012:678/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ar.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 678 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">solve difficulties, settle, put an end to</span>, <span class="foreign greek">τὰ νείκη, τὸν πόλεμον</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:3:64" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:3.64/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 3.64 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:29:22" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:29.22/canonical-url/"> 29.22 </a>; <span class="foreign greek">ς. τινάς</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">reconcile</span> them, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">IG</span> 7.21.8 </span> (Megara, ii B.C.), cf. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">SIG</span> 599.13 </span> (Priene, ii B.C.), <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Klio</span> 18.281 </span> (Delph., ii B.C.), <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 1.268 </span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span></span>; and so prob. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:1317" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0011.tlg003.perseus-grc1:1317/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Aj.</span> 1317 </a>, <span class="foreign greek">εἰ μὴ ξυνάψων, ἀλλὰ συλλύσων πάρει</span> not to stir conflict, but <span class="tr" style="font-weight: bold;">to reconcile</span>:— Med. and Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">come to a settlement</span>, <span class="quote greek">πρός τινα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:12:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0060.tlg001.perseus-grc3:12.4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.S.</span> 12.4 </a> ; <span class="itype greek">τισι</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg023:13:47" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg023:13.47/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">1 Ma.</span> 13.47 </a>; <span class="foreign greek">ἐπὶ πᾶσι τοῖς δικαίοις</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg024:11:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg024:11.14/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">2 Ma.</span> 11.14 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>III).</strong></span> in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.perseus-grc1:294" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0085.tlg006.perseus-grc1:294/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">A.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ch.</span> 294 </a>, <span class="foreign greek">δέχεσθαι δ’ οὔτε συλλύειν τινά</span>, Sch. expl. <span class="foreign greek">συλλύειν</span> by <span class="foreign greek">συγκλύειν</span> (leg. <span class="foreign greek">συγκαταλύειν</span>)<span class="foreign greek">, συνοικεῖν</span>, <span class="tr" style="font-weight: bold;">rest under the same roof.</span> </div> </div><br><br>'}