συζεύγνυμι
συ-ζεύγνῡμι,
A). yoke together, couple,
ἵππους Hdt. 4.189 ,
X. Cyr. 2.2.26 ( Pass.); esp. in marriage,
τῷ μὲν φίλην σύζευξον ἄλοχον E. Alc. 166 , cf.
X. Oec. 7.30 ;
ς. νέους καὶ νέας Arist. Pol. 1335a16 sq.;
τὸν Ἄρη πρὸς τὴν Ἀφροδίτην ib.
1269b28 :— Med.,
yoke for oneself,
ἅρμα X. Cyr. 6.1.51 :— Pass.,
to be yoked with, coupled with, paired,
μετ’ ἀλλήλων Arist. HA 585b9 ;
πρὸς ἀλλήλας Plb. 8.4.2 : metaph.,
τῷ συνέζευξαι πλάνῳ; v.l. for
προς- in
E. Alc. 482 ;
τὸν ἐμὸν δαίμον’, ᾧ συνεζύγην Id. Andr. 98 ;
τίνι πότμῳ συνεζύγην;
Id. Hel. 255 ;
οἵᾳ ξυμφορᾷ συνεζύγης Id. Hipp. 1389 (conversely,
συνέζευκται τὸ πάθος τινί Phld. Ir. p.57 W.);
συζυγέντες ὁμιλοῦσι they live
in close familiarity,
X. Lac. 2.12 .
2). less freq., also in Pass., of things,
to be closely united,
ἁ ψυχὰ τῷ σώματι συνέζευκται Philol. 14 ;
πεμπάδι συζυγείς Pl. R. 546c ;
συνέζευκται ἡ φρόνησις τῇ τοῦ ἤθους ἀρετῇ Arist. EN 1178a16 , cf.
1175a19 ;
διορίζεται τοῖς συνεζευγμένοις συμπτώμασι Gal. 16.535 .
ShortDef
to yoke together, couple
Debugging
Headword (normalized):
συζεύγνυμι
Headword (normalized/stripped):
συζευγνυμι
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-98045
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">συ-ζεύγνῡμι</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">yoke together, couple</span>, <span class="quote greek">ἵππους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4:189" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:4.189/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hdt.</span> 4.189 </a> , <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:2:2:26" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:2:2:26/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 2.2.26 </a> ( Pass.); esp. in marriage, <span class="quote greek">τῷ μὲν φίλην σύζευξον ἄλοχον</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg002.perseus-grc1:166" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg002.perseus-grc1:166/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Alc.</span> 166 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg003.perseus-grc1:7:30" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg003.perseus-grc1:7.30/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Oec.</span> 7.30 </a>; <span class="quote greek">ς. νέους καὶ νέας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1335a:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1335a.16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1335a16 </a> sq.; <span class="foreign greek">τὸν Ἄρη πρὸς τὴν Ἀφροδίτην</span> ib.<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1269b:28" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1269b.28/canonical-url/"> 1269b28 </a>:— Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">yoke for oneself</span>, <span class="quote greek">ἅρμα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:6:1:51" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:6:1:51/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 6.1.51 </a> :— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be yoked with, coupled with, paired</span>, <span class="quote greek">μετ’ ἀλλήλων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:585b:9" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg014:585b.9/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">HA</span> 585b9 </a> ; <span class="quote greek">πρὸς ἀλλήλας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:8:4:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:8:4:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 8.4.2 </a> : metaph., <span class="foreign greek">τῷ συνέζευξαι πλάνῳ</span>; v.l. for <span class="ref greek">προς-</span> in <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg002.perseus-grc1:482" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg002.perseus-grc1:482/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Alc.</span> 482 </a>; <span class="quote greek">τὸν ἐμὸν δαίμον’, ᾧ συνεζύγην</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-grc1:98" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg006.perseus-grc1:98/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Andr.</span> 98 </a> ; <span class="foreign greek">τίνι πότμῳ συνεζύγην</span>; <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg014.perseus-grc1:255" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg014.perseus-grc1:255/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hel.</span> 255 </a>; <span class="quote greek">οἵᾳ ξυμφορᾷ συνεζύγης</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg005.perseus-grc1:1389" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0006.tlg005.perseus-grc1:1389/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Hipp.</span> 1389 </a> (conversely, <span class="quote greek">συνέζευκται τὸ πάθος τινί</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ir.</span> p.57 </span> W.); <span class="foreign greek">συζυγέντες ὁμιλοῦσι</span> they live <span class="tr" style="font-weight: bold;">in close familiarity</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg010:2:12" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg010:2.12/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Lac.</span> 2.12 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> less freq., also in Pass., of things, <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be closely united</span>, <span class="quote greek">ἁ ψυχὰ τῷ σώματι συνέζευκται</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg1596.tlg001:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg1596.tlg001:14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philol.</span> 14 </a> ; <span class="quote greek">πεμπάδι συζυγείς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:546c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg030.perseus-grc1:546c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">R.</span> 546c </a> ; <span class="quote greek">συνέζευκται ἡ φρόνησις τῇ τοῦ ἤθους ἀρετῇ</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1178a:16" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1178a.16/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">EN</span> 1178a16 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1175a:19" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1175a.19/canonical-url/"> 1175a19 </a>; <span class="quote greek">διορίζεται τοῖς συνεζευγμένοις συμπτώμασι</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 16.535 </span> .</div> </div><br><br>'}