σύγκρασις
σύγ-κρᾱσις,
εως, Ion.
σύγ-κρησις,
ἡ,
A). mixing together, commixture, blending, tempering,
Hp. VM 24 ,
E. Fr. 21.4 ,
Pl. Phlb. 64d , etc.;
ἡ ς. τῶν χρωμάτων Id. Plt. 277c ;
τῶν στοιχείων (heat and cold)
Asclep. ap.
Placit. 5.21.2 ;
ἥ τε ἐς τοὺς ὀλίγους καὶ τοὺς πολλοὺς ξ.
blending of oligarchy with democracy,
Th. 8.97 ;
ἡ .. ὑγρότης μὴ φέρουσα τὴν πρὸς τὸ φῶς ς.
Plu. Arat. 10 ; of friendship,
Id. Ant. 31 ,
BCH 49.483 (Delph.); of bodily
constitution or
temperament,
Ptol. Tetr. 8 ,
10 .
c). ἡ ς. τοῦ ἔτους the temperature or climate, Dsc. 1 Praef. 7 .
II). mixture, compound,
οὐ θνητὸς οὐδ’ ἀθάνατος, ἀλλ’ ἔχων τινὰ ς. but
compounded so to say
of both,
Alex. 240.2 ;
τὸν καιρὸν .. τῆς ς., i.e. the moment when the dish is neither too hot nor too cold,
Id. 173.10 ;
τὴν τοῦ βίου ς.
Men. 685 .
ShortDef
a mixing together, commixture, blending, tempering
Debugging
Headword (normalized):
σύγκρασις
Headword (normalized/stripped):
συγκρασις
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-97886
Data
{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">σύγ-κρᾱσις</span>, <span class="itype greek">εως</span>, Ion. <span class="orth greek">σύγ-κρησις</span>, <span class="gen greek">ἡ</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">mixing together, commixture, blending, tempering</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg001.perseus-grc1:24" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0627.tlg001.perseus-grc1:24/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Hp.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VM</span> 24 </a>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">E.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Fr.</span> 21.4 </span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg010:64d" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg010:64d/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phlb.</span> 64d </a>, etc.; <span class="quote greek">ἡ ς. τῶν χρωμάτων</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg008.perseus-grc1:277c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg008.perseus-grc1:277c/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Plt.</span> 277c </a> ; <span class="foreign greek">τῶν στοιχείων</span> (heat and cold) <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Asclep.</span> </span> ap. <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Placit.</span> 5.21.2 </span>; <span class="foreign greek">ἥ τε ἐς τοὺς ὀλίγους καὶ τοὺς πολλοὺς ξ</span>. <span class="tr" style="font-weight: bold;">blending</span> of oligarchy with democracy, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8:97" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc1:8.97/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Th.</span> 8.97 </a>; <span class="foreign greek">ἡ .. ὑγρότης μὴ φέρουσα τὴν πρὸς τὸ φῶς ς</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg063:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg063:10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Arat.</span> 10 </a>; of friendship, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg058:31" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0007.tlg058:31/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Ant.</span> 31 </a>, <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BCH</span> 49.483 </span> (Delph.); of bodily <span class="tr" style="font-weight: bold;">constitution</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">temperament</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0363.tlg007:8" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0363.tlg007:8/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ptol.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tetr.</span> 8 </a>,<a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0363.tlg007:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0363.tlg007:10/canonical-url/"> 10 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>b).</strong></span> Astrol., <span class="tr" style="font-weight: bold;">combination of influence</span> of heavenly bodies, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Herm.</span> </span> ap. <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Stob.</span> 1.49.3 </span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0363.tlg007:83" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0363.tlg007:83/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Ptol.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Tetr.</span> 83 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0363.tlg007:121" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0363.tlg007:121/canonical-url/"> 121 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg2583.tlg001:2:400" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg2583.tlg001:2.400/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Man.</span> 2.400 </a>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-4"> <span><strong>c).</strong></span> <span class="foreign greek">ἡ ς. τοῦ ἔτους</span> the <span class="tr" style="font-weight: bold;">temperature</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">climate</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Dsc.</span> 1 </span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">Praef.</span> 7 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">mixture, compound</span>, <span class="foreign greek">οὐ θνητὸς οὐδ’ ἀθάνατος, ἀλλ’ ἔχων τινὰ ς</span>. but <span class="tr" style="font-weight: bold;">compounded</span> so to say <span class="tr" style="font-weight: bold;">of both</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0402.tlg001:240:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0402.tlg001:240.2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Alex.</span> 240.2 </a>; <span class="foreign greek">τὸν καιρὸν .. τῆς ς.</span>, i.e. the moment when the dish is neither too hot nor too cold, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0402.tlg001:173:10" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0402.tlg001:173.10/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 173.10 </a>; <span class="foreign greek">τὴν τοῦ βίου ς</span>. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:685" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0541.tlg001:685/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Men.</span> 685 </a>.</div> </div><br><br>'}