Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

σύγκλητος
Ϲ
συγκλινής
συγκλινίαι
σύγκλινος
συγκλίνω
σύγκλισις
συγκλίτης
συγκλονέω
συγκλυδάζομαι
συγκλύζω
σύγκλυς
συγκλυσμός
συγκλώθω
σύγκλωσις
συγκνισόομαι
σύγκοιλον
συγκοιμάομαι
συγκοίμημα
συγκοίμησις
συγκοιμητής
View word page
συγκλύζω
συγκλύζω,
A). wash over, ποταμοὶ οὐ συγκλύσουσί σε LXX Is. 43.2 , cf. Ca. 8.7 :— Pass., to be washed over by the waves, of a ship, Plu. 2.206d , 467d .
2). shake up together, κονία συγκλυζομένη Dsc. Eup. 1.57 .
II). metaph. in Pass., to be overwhelmed, Phld. Rh. 2.303 S.; to be plunged in debt, Plu. 2.831e .
2). to be in agitation, confusion, τὰ τῆς Ἀσίας συγκεκλυς μένα πράγματα Philostr. VS 1.18.2 .


ShortDef

wash over

Debugging

Headword:
συγκλύζω
Headword (normalized):
συγκλύζω
Headword (normalized/stripped):
συγκλυζω
IDX:
97826
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-97827
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">συγκλύζω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">wash over</span>, <span class="quote greek">ποταμοὶ οὐ συγκλύσουσί σε</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg048:43:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg048:43.2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">LXX</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Is.</span> 43.2 </a> , cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg031:8:7" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0527.tlg031:8.7/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Ca.</span> 8.7 </a>:— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be washed over by the waves</span>, of a ship, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.206d </span>,<span class="bibl"> 467d </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">shake up together</span>, <span class="quote greek">κονία συγκλυζομένη</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Dsc.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Eup.</span> 1.57 </span> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> metaph. in Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be overwhelmed</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Rh.</span> 2.303 </span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">S.</span></span>; <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be plunged in debt</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plu.</span> 2.831e </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be in agitation, confusion</span>, <span class="quote greek">τὰ τῆς Ἀσίας συγκεκλυς μένα πράγματα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg003:1:18:2" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0638.tlg003:1:18:2/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Philostr.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">VS</span> 1.18.2 </a> .</div> </div><br><br>'}