Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

συγκεντέω
συγκεντρογραφέω
συγκέντρωσις
συγκεράννυμι
συγκερασμός
συγκεραστός
συγκερατίζομαι
συγκεραυνόω
συγκεράω
συγκερκίζω
συγκεφαλαιόω
συγκεφαλαίωμα
συγκεφαλαίωσις
συγκεφαλαιωτέον
συγκεφαλαιωτικός
συγκεχυμένως
συγκηδεστής
συγκηδεύω
συγκηρέω
συγκινδυνευτέον
συγκινδυνεύω
View word page
συγκεφαλαιόω
συγκεφᾰλαι-όω,
A). bring together under one head, sum up, make a summary of, τὰ λεχθέντα Arist. de An. 431b20 : more freq. in Med., βούλει συγκεφαλαιωσώμεθα ἑκάτερον; Pl. Phlb. 11b , cf. Sph. 219b ; τὰς πράξεις X. Cyr. 8.1.15 ; εἰπεῖν συγκεφαλαιωσαμένους Arist. Pol. 1322b30 :— Pass., to be brought under one head, summed up, Aeschin. 3.59 , Arist. Metaph. 1052a17 ; ς. πᾶσαι πράξεις εἰς ὀλίγους ἐπιστάτας all business is summarily done by few officers, X. Cyr. 8.6.14 ; ἐκ πολλοῦ ὀλίγον ς. a small quantity is distilled from a large, Arist. Pr. 877b31 .


ShortDef

to bring together under one head, to sum up

Debugging

Headword:
συγκεφαλαιόω
Headword (normalized):
συγκεφαλαιόω
Headword (normalized/stripped):
συγκεφαλαιοω
IDX:
97779
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-97780
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">συγκεφᾰλαι-όω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">bring together under one head, sum up, make a summary of</span>, <span class="quote greek">τὰ λεχθέντα</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg002:431b:20" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg002:431b.20/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">de An.</span> 431b20 </a> : more freq. in Med., <span class="foreign greek">βούλει συγκεφαλαιωσώμεθα ἑκάτερον</span>; <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg010:11b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg010:11b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Phlb.</span> 11b </a>, cf. <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg007.perseus-grc1:219b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg007.perseus-grc1:219b/canonical-url/"> <span class="title" style="font-style: italic;">Sph.</span> 219b </a>; <span class="quote greek">τὰς πράξεις</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:8:1:15" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:8:1:15/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 8.1.15 </a> ; <span class="quote greek">εἰπεῖν συγκεφαλαιωσαμένους</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1322b:30" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg035.perseus-grc1:1322b.30/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pol.</span> 1322b30 </a> :— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be brought under one head, summed up</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg003.perseus-grc1:59" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0026.tlg003.perseus-grc1:59/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Aeschin.</span> 3.59 </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg025.perseus-grc1:1052a:17" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg025.perseus-grc1:1052a.17/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Metaph.</span> 1052a17 </a>; <span class="foreign greek">ς. πᾶσαι πράξεις εἰς ὀλίγους ἐπιστάτας</span> all business <span class="tr" style="font-weight: bold;">is summarily done</span> by few officers, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:8:6:14" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0032.tlg007.perseus-grc1:8:6:14/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">X.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Cyr.</span> 8.6.14 </a>; <span class="foreign greek">ἐκ πολλοῦ ὀλίγον ς</span>. a small quantity <span class="tr" style="font-weight: bold;">is distilled</span> from a large, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg036:877b:31" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg036:877b.31/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Pr.</span> 877b31 </a>.</div> </div><br><br>'}