Scaife ATLAS

Back to dictionaries

LSJ

συγγραπτέον
συγγραφεύς
συγγραφή
συγγραφία
συγγραφικός
συγγράφιον
συγγραφοδιαθήκη
σύγγραφος
συγγραφοφύλαξ
συγγράφω
συγγυμνάζω
συγγυμνασία
συγγυμναστής
συγγυμνόομαι
συγγυναικονόμος
συγγώνιον
σύγε
συγκαθαγίζω
συγκαθαιρέω
συγκαθαίρω
συγκαθαρεύω
View word page
συγγυμνάζω
συγγυμν-άζω,
A). train, ἐπὶ ταὐτὸ τὴν φάλαγγα καὶ τοὺς μισθοφόρους Ἕλληνας Plb. 5.65.3 ; ἑαυτὸν πρὸς βλασφημίας D.L. 6.90 ; πρὸς θέσιν τοὺς μαθητάς Id. 5.3 :— Med., exercise oneself with or together, Pl. Smp. 217b , 217c , Arist. EN 1172a4 , Phld. Sto.Herc. 339.9 , etc.: in aor. Pass., συγγυμνάσθητι ἐμπείροις BGU 615.25 (ii A.D.) (but aor. Med. συνεγυμνάσατο Phot. Bibl. p.173 B.).— Pass., to be organized, καταλήψεις -γεγυμνασμέναι Zeno Stoic. 1.21 .
2). Pass., τοῖς ἔργοις συγγεγυμνασμένος experienced, dub.l.in Gal. 19.217 ; συγγυμνασθῆναι ποικιλώτερον gain more varied experience, Sor. Vit.Hippocr. 4 .
II). Pass. aor. -εγυμνάσθην struggle, contend, πρός τινας PSI 1.93.6 (iii A.D.).


ShortDef

to exercise together

Debugging

Headword:
συγγυμνάζω
Headword (normalized):
συγγυμνάζω
Headword (normalized/stripped):
συγγυμναζω
IDX:
97549
URN:
urn:cite2:scaife-viewer:dictionary-entries.atlas_v1:lsj-97550
Key:

Data

{'content': '<div class="entry"> <span class="orth greek">συγγυμν-άζω</span>, <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-1"> <span><strong>A).</strong></span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">train</span>, <span class="quote greek">ἐπὶ ταὐτὸ τὴν φάλαγγα καὶ τοὺς μισθοφόρους Ἕλληνας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:65:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0543.tlg001.perseus-grc1:5:65:3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Plb.</span> 5.65.3 </a> ; <span class="quote greek">ἑαυτὸν πρὸς βλασφημίας</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0004.tlg001.perseus-grc1:6:90" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0004.tlg001.perseus-grc1:6.90/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">D.L.</span> 6.90 </a> ; <span class="quote greek">πρὸς θέσιν τοὺς μαθητάς</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0004.tlg001.perseus-grc1:5:3" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0004.tlg001.perseus-grc1:5.3/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Id.</span> 5.3 </a> :— Med., <span class="tr" style="font-weight: bold;">exercise oneself with</span> or <span class="tr" style="font-weight: bold;">together</span>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:217b" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:217b/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Pl.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Smp.</span> 217b </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:217c" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0059.tlg011.perseus-grc1:217c/canonical-url/"> 217c </a>, <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1172a:4" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg010.perseus-grc1:1172a.4/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Arist.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">EN</span> 1172a4 </a>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phld.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Sto.Herc.</span> 339.9 </span>, etc.: in aor. Pass., <span class="quote greek">συγγυμνάσθητι ἐμπείροις</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">BGU</span> 615.25 </span> (ii A.D.) (but aor. Med. <span class="quote greek">συνεγυμνάσατο</span> <a class="bibl" target="_blank" data-urn="urn:cts:greekLit:tlg4040.tlg001:p.173" href="https://catalog-api-dev.scaife.eldarion.com/urn:cts:greekLit:tlg4040.tlg001:p.173/canonical-url/"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Phot.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Bibl.</span> p.173 </a> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">B.</span></span>).— Pass., <span class="tr" style="font-weight: bold;">to be organized</span>, <span class="quote greek">καταλήψεις -γεγυμνασμέναι</span> <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Zeno Stoic.</span> 1.21 </span> . </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-3"> <span><strong>2).</strong></span> Pass., <span class="foreign greek">τοῖς ἔργοις συγγεγυμνασμένος</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">experienced</span>, dub.l.in <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Gal.</span> 19.217 </span>; <span class="foreign greek">συγγυμνασθῆναι ποικιλώτερον</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">gain</span> more varied <span class="tr" style="font-weight: bold;">experience</span>, <span class="bibl"> <span class="author" style="font-variant: small-caps;">Sor.</span> <span class="title" style="font-style: italic;">Vit.Hippocr.</span> 4 </span>. </div> <div style="margin-top: 1.0em;" class="sense depth-2"> <span><strong>II).</strong></span> Pass. aor. <span class="foreign greek">-εγυμνάσθην</span> <span class="tr" style="font-weight: bold;">struggle, contend</span>, <span class="quote greek">πρός τινας</span> <span class="bibl"> <span class="title" style="font-style: italic;">PSI</span> 1.93.6 </span> (iii A.D.).</div> </div><br><br>'}